Nous mesurerons l'activité des neurones qui sera induite... même s'il peut y avoir contraction des muscles de la mâchoire et du crâne. | Open Subtitles | سنقوم بقياس ورصد أي نتيجة تظهر عن النشاط قد تكون هناك بعض الإنكماشات المرئية لعضلات فروة الرأس والفك |
il peut y avoir des moyens de rationaliser les méthodes permettant de démontrer ce caractère additionnel pour que de tels projets puissent passer plus rapidement au stade de l'exécution; | UN | وقد تكون هناك طرق لتبسيط نُهج إثبات عنصر الإضافية حتى يتسنى انتقال هذه المشاريع بسرعة أكبر إلى مرحلة التنفيذ؛ |
Pour ce que tu sais, il peut y avoir des monstres sous le lit. | Open Subtitles | أعني، هيك، لجميع تعلمون، يمكن أن يكون هناك وحوش تحت السرير. |
Nous reconnaissons qu'il peut y avoir des discriminations, mais au-delà de celles-ci, c'est une société qui n'est pas difficile à caractériser socialement. | UN | نحن ندرك أنه قد يكون هناك بعض التمييز، ولكن أولا وقبل أي شيء آخر فإن لدينا مجتمعا يصعب تصنيفه من الناحية الاجتماعية. |
De même, il peut y avoir d'autres points de vue et d'autres suggestions que celles qui sont ici consignées. | UN | وتوضح كولومبيا، بالمثل، أنه قد توجد رؤىً واقتراحات أخرى إضافية غير تلك الواردة هنا. |
45. Le texte du paragraphe 21 de la décision 7 n'est pas exhaustif : il peut y avoir des causes de " perte directe " autres que celles qui y sont énumérées. | UN | 45- ونص الفقرة 21 من المقرر 7 غير حصري ولا يستبعد وجود أسباب " للخسارة المباشرة " غير الأسباب المذكورة. |
il peut y avoir un lien tangible et une corrélation positive entre des variables dépendantes et indépendantes. | UN | وقد توجد علاقة واضحة وارتباط إيجابي بين المتغيرات المستقلة والتابعة. |
Et si elle ne l'a pas, il peut y avoir des moyens pour elle de l'accroître. | UN | وإذا كانت هذه القدرة غير كافية، قد تكون هناك سبل لدى المؤسسة إلى تعزيزها. |
Dans certaines situations, il peut y avoir de bonnes raisons qu'il en soit ainsi. | UN | وفي بعض الحالات، قد تكون هناك أسباب وجيهة لذلك. |
Comme il l'indique, il peut y avoir plusieurs cas de figure. | UN | وقد تكون هناك حالات محتملة متنوّعة، كما يتجلّى في هذه الفقرة. |
il peut y avoir un moyen de compensation fondé sur les taux de change du jour. | UN | وقد تكون هناك وسيلة مقاصة تستند الى أسعار الصرف اليومية. |
Pour l'heure, il peut y avoir un certain nombre de membres permanents. Cependant le droit de veto doit disparaître. | UN | وفي الوقت الحالي، يمكن أن يكون هناك بعض اﻷعضاء الدائمين ولكن يجب إلغاء حق النقض. |
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement. | UN | غير أنه، في حالة أنظمة التسويات المشتركة بين المصارف، يمكن أن يكون هناك مشاركان اثنان لا ثالث لهما. |
Une des situations qui ont été mentionnées est celle d'actes d'autorité publique autre que l'autorité contractante, auquel cas il peut y avoir compensation, mais pas intégrale. | UN | ومنها وضع سبقت الإشارة إليه ويتعلق بتصرف من جانب سلطات حكومية غير السلطة المتعاقدة، وفي تلك الحالة قد يكون هناك تعويض وإن لم يكن تعويضا كاملا. |
En pareil cas, il peut y avoir conflit entre l’un des droits de la victime et le droit fondamental du délinquant de ne pas être détenu sans raison avant d’avoir été condamné. | UN | وفي مثل هذه الحالات، قد يكون هناك تضارب بين حق من حقوق المجني عليه وبين الحق اﻷساسي للمتهم في ألا يحتجز دونما ضرورة قبل الادانة. |
Toutefois, il ne faut pas oublier que, s'il peut y avoir quelques similitudes conceptuelles entre les différentes catégories de propriété intellectuelle, il existe aussi entre elles des différences importantes. | UN | غير أنه لا بد من مراعاة أنه، بينما قد توجد بعض أوجه الشبه المفاهيمية بين مختلف فروع الملكية الفكرية، فثمة أيضا أوجه اختلاف هامة بينها. |
Les États reconnaissent qu'il peut y avoir des circonstances dans lesquelles il peut être nécessaire d'assurer des mesures de protection et de sécurité spéciales aux peuples autochtones en période de conflit. | UN | وتعترف الدول بأنه قد توجد ظروف تستلزم توفير حماية وأمن خاصين للشعوب الأصلية في أوقات النـزاعات المسلحة. |
45. Le texte du paragraphe 21 de la décision 7 n'est pas exhaustif : il peut y avoir des causes de " perte directe " autres que celles qui y sont énumérées. | UN | 45- ونص الفقرة 21 من المقرر 7 غير حصري ولا يستبعد وجود أسباب " للخسارة المباشرة " غير الأسباب المذكورة. |
Toutefois, il peut y avoir des raisons de permettre une certaine souplesse dans l’application de cette condition. | UN | وقد توجد من جهة أخرى أسباب تدعو إلى السماح بقدر من المرونة في تطبيق هذا الشرط. |
il peut y avoir plusieurs niveaux de coordination monétaire régionale. | UN | ويمكن أن تكون هناك عدة مستويات من التنسيق النقدي الإقليمي. |
il peut y avoir un changement de lieu ou de bureau, mais pas de catégorie ou de classe; | UN | ويمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير الموقع أو المكتب، ولكنها لا تؤدّي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها. |
Crois-moi, il peut y avoir des conséquences imprévues. | Open Subtitles | عليك تصديقي يمكن أن تكون هناك نتائج غير مقبولة. |
il peut y avoir 8 mains sur un patient. | Open Subtitles | ربما يكون هناك 8 أيادي في الجسد في لحظة واحدة |
En outre, il peut y avoir conflit d'intérêts du fait de l'intérêt que peut avoir un État dont le membre est ressortissant ou résident. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد ينشأ تضارب المصالح أيضا في ما يتصّل بمصلحة دولة يكون العضو من مواطنيها أو من المقيمين فيها. |
Dans certains cas, il peut y avoir entre ces facteurs des conflits nécessitant un examen plus minutieux des faits. | UN | وقد يكون هناك في بعض الحالات تضارب بين هذه العوامل، مما يتطلب دراسة أدق للوقائع. |
il peut y avoir changement de lieu ou de bureau, mais pas de catégorie ou de classe; | UN | وفي حين قد ينطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب الذي تؤدى فيه، فإنها لا تغير فئة الوظيفة أو رتبتها |
Enfin, il peut y avoir des opérations conjointes, comme la mission relative aux droits de l'homme en Haïti, organisée conjointement par l'ONU et l'OEA. | UN | وأخيرا، يمكن أن تجرى عمليات مشتركة، كبعثة اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية الحالية لحقوق اﻹنسان في هايتي. |