J'ai prié pour qu'il pleuve mais il n'a pas plu. | Open Subtitles | لقد انتظرت لفترة طويلة،آمل وآمل ولكنها لن تمطر |
Tu peux laisser tes trucs là aussi longtemps que tu en as besoin, ou jusqu'à qu'il pleuve du moins. | Open Subtitles | بإمكانك ترك أغراضكم هناك طالما احتجتم، أو على الأقل لغاية أن تمطر |
Super, on pourrait abattre un mouton, et l'enflammer pour qu'il pleuve. | Open Subtitles | جميل، وربما يمكننا ذبح خروف ونشعل النار عليه إلا ان تمطر السماء |
Il aurait fallu qu'il pleuve beaucoup plus longtemps pour que le sol soit mouillé. | UN | ولكي يحدث بلل على الأرض، يلزم أن يستمر المطر لفترة طويلة بعض الشيء. |
Mais si tu n'as pas de toit, tu ne peux pas être surpris qu'il pleuve sur toi. | Open Subtitles | أجل، ولكن إذا لم يكن لديك سقف لا تدهش إذا بدأ المطر ينهمر عليك |
Dans la vingtaine, il suffisait que je me promène pour qu'il pleuve des pénis partout où j'allais. | Open Subtitles | عندما كنتُ في فترة العشرينات كنتُ أمشي في الشارع وكأنّها تُمطر أعضاءاً ذكوريةً أينما ذهبتُ |
Quand avez-vous demandé qu'il pleuve, et il a plu ? | Open Subtitles | حسنا, متى كانت آخر مرة دعوت أن تمطر وتحقق دعائك فى عشر ثوان؟ |
J'ai besoin de me lever, et de me foutre qu'il pleuve ou que j'ai 39 ans et que je suis seule. | Open Subtitles | و لا أهتم لأنها تمطر أو أنني في 39 من عمري و وحيدة |
C'était avant qu'il pleuve des mecs dans mon appartement. | Open Subtitles | هذا كان قبل أن تمطر رجالاً فى شقتى |
J'aurais aimé qu'il pleuve toujours. | Open Subtitles | آمل أنه مازالت تمطر |
Et si j'ai besoin qu'il pleuve avant alors ? | Open Subtitles | ماذا لو احتجت أن تمطر قبل ذلك ؟ |
Tu devrais aller ramasser du bois avant qu'il pleuve. | Open Subtitles | عليكَ أن تذهب لإحضار بعض الحطب... قبلَ أن تمطر |
Je lui ai demandé si je pouvais avoir de l'eau et il m'a dit : "Prends ce verre et prie qu'il pleuve." | Open Subtitles | "سألته "هل يمكننى أن أحصل على كوب من الماء؟ فقال: "أتعلم, هاك كوب "ادل برأسك من النافذة وادعُ الله أن تمطر |
Il respire le vaudou. Emmenez-le avant qu'il pleuve du sang ou qu'on doive manger du poulet fou. | Open Subtitles | ... إنه مليء بالشعوذة , أخرجه من هنا قبل أن تمطر دمـاً |
Mais c'est pas sûr_BAR_qu'il pleuve dans 8 jours. | Open Subtitles | ولكن قد لا تمطر خلال الأسبوع القادم |
On n'en a jamais assez, jusqu'à ce qu'il pleuve. | Open Subtitles | لا نشبع من الماء ما لم تمطر السماء، |
Qu'il pleuve ou qu'il vente, je suis assise ici comme une pierre. | Open Subtitles | فأنا أجلس هنا كالحجر سواء في أيام المطر أو أيام الرياح وحسب |
Peu importe qu'il pleuve ou qu'il vente, nous sommes allés le voir tous les jours. | Open Subtitles | يمر بنا كل يوم بلا ملل سواء في المطر أو الرياح |
- Les Indiens dansaient pour qu'il pleuve. | Open Subtitles | هنود الهندي الأحمر كان عندهم الرقص من أجل المطر حتى. |
Désolé qu'il pleuve. Pas assez de lumière à l'intérieur. | Open Subtitles | أنا آسف بشأن المطر ليس لدينا اغطية بما يكفي للمطر |