Je sais que tu es là. S'il te plaît ouvre moi. | Open Subtitles | . اعلم بأنكِ بالداخل . من فضلك دعينى أدخل |
Pourrais-tu s'il te plaît arrêter avec tes histoires de Diable ? | Open Subtitles | من فضلك هلاّ توقفت من إدعـاء أمر أنك الشيطان؟ |
S'il te plaît, ton père ne peut pas être encore fâché. | Open Subtitles | من فضلك, لا يمكن ان يكون اباكى مازال متضايق |
S'il te plaît. Alex, tu pourrais arrêter de faire comme si de rien n'était ? | Open Subtitles | أرجوك يا آليكس, هلّا توقفتِ عن التظاهر بأن شيئاً لم يحدث ؟ |
S'il te plaît. Reste, s'il te plaît. C'est pas grave. | Open Subtitles | رجاءً رجاءً رجاءً إبقي الأمر على ما يرام |
Maman, tu peux pas le laisser mourir. Aide-le, s'il te plaît. | Open Subtitles | لا يمكنك تركه يموت يا أمي ساعديه من فضلك |
S'il te plaît ferme ton ordinateur. Je ne le redemanderai pas. | Open Subtitles | أغلقي الكمبيوتر الخاص بك من فضلك لن أكرر طلبي. |
Peux-tu me donner un de ces petits récipients, s'il te plaît. | Open Subtitles | حاوية واحدة من تلك الحاويات الصغيرة ، من فضلك |
Écoute, je suis désolé de te mettre au centre, mais pourrais-tu lui donner ça de ma part s'il te plaît ? | Open Subtitles | أسمعي ، أعتذر بشأن أقحامك في هذا الأمر لكن هل قمتِ من فضلك بأعطائها هذه من أجلي؟ |
Je veux seulement libérer nos esprits, et nous ouvrir à des alternatives, s'il te plaît. | Open Subtitles | أنّي فقط أريد تصفية عقولنا ونكون منفتحين إلى الأستراتيجيات البديلة، من فضلك. |
Réponds au téléphone. Tu les lui donneras, s'il te plaît. | Open Subtitles | أجيبي الهاتف يا ماري .وأعطها هذا من فضلك |
De la soupe, s'il te plaît, tant que je sais encore me servir d'une cuillère. | Open Subtitles | من فضلك أحضري لي بعض الشوربة ريثما أفهم ما فائدة الملعقة ؟ |
Oh, s'il te plaît, pouvons nous éviter ça cette fois ? | Open Subtitles | من فضلك, ايمكننا عدم فعل هذا هذه المرة ؟ |
- Non, non. S'il te plaît, on peut régler ça ensemble. | Open Subtitles | ــ كلـا, كلـا ــ من فضلك, سنحلّ ذلك معاً |
- Assieds-toi, s'il te plaît, pendant qu'on regarde la photo et qu'on se decide. | Open Subtitles | من فضلك ، فقط أجلس بينما نَنْظرُ إلى الصورهِ ، ونقرر |
S'il te plaît, mon pote, tu dois y retourner. Tu dois découvrir comment arrêter ça. | Open Subtitles | أرجوك يا صاح، يتحتّم أن تعود، يتحتّم أن تجد طريقة لإيقاف هذا. |
Remplis ce formulaire s'il te plaît, mais ne me dis rien. Je n'entends pas. | Open Subtitles | أرجوك إمليء هذا النموذج و لكنني لا تكلميني، لا يمكنني سماعك |
Est-ce qu'on pourrait... se remettre de nos affreuses blessures séparément, s'il te plaît ? | Open Subtitles | أيمكن لنا فقط ان نتعافى من اصاباتنا وحدنا ، رجاءً ؟ |
Tu veux bien arrêter de dire ça, s'il te plaît ? | Open Subtitles | أيُمكنكِ أن تتوقفِ عن قول ذلك، من فضلكِ ؟ |
s'il te plaît, fais-moi confiance, cette information vient d'Harold Saxon lui-même. | Open Subtitles | أرجوكِ, ثقي بي المعلومات أتت من هارلود ساكسون بنفسه |
S'il te plaît ne me répète jamais ce nom, ok ? | Open Subtitles | رجاء لا تكرر هذا الاسم إليّ مجددًا قط، مفهوم؟ |
Je n'en reviens pas de dire ça, encore une fois, en seulement 7 ans de mariage mais s'il te plaît, pose ce pistolet. | Open Subtitles | انا لا اصدق بإنني اقول هذا ، مرة اخرى في سبعه سنوات من الزواج ، لو سمحت ضع السلاح جانبا |
- Maintenant tu le sais, alors s'il te plaît, ne me dis pas de me calmer. | Open Subtitles | نعم, حسنا, الان تعلم اذن ارجوك لا تقل لي ان اهدئ من روعي |
Brad, débranche de ton ordinateur et descends, s'il te plaît ! | Open Subtitles | براد أترك حاسوبك و تعال ألى ألأسفل , رجاءاً |
S'il te plaît, ne danse pas pendant qu'on regarde un porno ensemble. | Open Subtitles | الرجاء لا أرقص بينما نحن مشاهدة أشرطة الفيديو الاباحية معا. |
Peut-on s'il te plaît se concentrer sur notre problème ? | Open Subtitles | هل يمكنا أن من فضلكم التركيز على مسألة التي في متناول اليد؟ |
Dev a besoin de toi dans la camionnette, s'il te plaît. | Open Subtitles | ديف يمكن يساعدك في الفان لو سمحتي .. شكرا |
S'il te plaît envoie-moi quelques photos récentes de Hyerin. | Open Subtitles | من فضلكَ أرسل ليّ صورةً جديدة لـ هاي رين. |
Mamie, s'il te plaît, je veux pas entendre tout ça. | Open Subtitles | جدتي رجاءا لاأحتاج إلى سماع كل تلك الفوضى |
Ecoute, à propos de ce que j'ai dit à la plage, est-ce que tu pourrais oublier s'il te plaît. | Open Subtitles | اسمعي ، كل تلك الاشياء التي قلتها في الشاطئ. ارجوكي ، فقط انسي انني قلت. |