- Oh, s'il te plait. Nous nous sommes juste embrassé une seule fois. Ce n'était rien. | Open Subtitles | من فضلك ، تبادلنا قبلة ، تلك المرة فقط ، لم تكن شيء |
Est ce qu'on pourrait freiner sur l'histoire de résurrection jusqu'a ce que Aidan rentre à la maison, Sally, s'il te plait ? | Open Subtitles | أنستطيع أن نتوقف عن ذكر موضوع الإحياء من الموت حتى يرجع إيدن , من فضلك , سالي ؟ |
S'il te plait dis moi qu'on a une affaire, même s'il n'y en a pas. | Open Subtitles | . أخبرني من فضلك بأن لدينا قضية، حتى لو لم نكن كذلك |
S'il te plait dis moi qu'elle t'a envoyé un pot de ses propres larmes ? | Open Subtitles | من أظافرك المقصوصة ؟ أرجوك اخبرني بأنها أرسلت إليك جرَّة من دموعها |
Sandra, peux-tu rassembler tout le monde, s'il te plait ? | Open Subtitles | ساندرا ,هل يمكنك ان تقومى بإحضار الجميع رجاءً |
Est-ce que tu pourrais être un ange et tenir ça, s'il te plait ? | Open Subtitles | هلا تفضلت مشكورا و قمت بالطرق على قبضتي من فضلك ؟ |
S'il te plait, dis-moi que je ne suis pas devenu vieux. Tout mais pas vieux ! | Open Subtitles | من فضلك أخبريني أني لم أصبح كبيرا في السن، أي شيئ غير ذلك |
Donne moi juste une chance de m'expliquer. S'il te plait, laisse moi te parler. | Open Subtitles | اعطنى فرصة فقط لأوضح لك من فضلك لا تبتعد عنى مجددا |
Sors avec moi et mon entraîneur samedi, s'il te plait ? | Open Subtitles | من فضلك تسكع معي ومدربي يوم السبت، من فضلك؟ |
Tu veux bien les éloigner de moi s'il te plait ? | Open Subtitles | إلهي. هلّا قمت من فضلك بأخد هذه بعيداً عني؟ |
Dis moi ça à nouveau en Anglais, s'il te plait. | Open Subtitles | فلتكرري ما قلتيه للتو مجدداً بالإنكليزية، من فضلك |
Sam, s'il te plait. Tu n'es pas dans ta campagne. | Open Subtitles | سام من فضلك ,أنت لست في الحملة الانتخابية |
J'ai juste... J'ai besoin d'un peu de temps. S'il te plait. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج المزيد من الوقت أذهب من فضلك |
Ok. ça suffit s'il te plait. Tu le fais avec précipitation. Tu dois jouer les pauses. | Open Subtitles | حسناً ،يكفي من فضلك ، أنتِ تتسرعين في ذلك يجب أن تعزفيها بدقة |
Michael , s'il te plait dit moi que t'es en chemin. | Open Subtitles | مايكل, من فضلك اخبرني انك في طريقك الي هناك |
Eloignes toi de moi maintenant s'il te plait. J'ai l'impression de goûter à ma colonne vertébrale. | Open Subtitles | من فضلك ، إبتعدي من هنا ، الأن أستطيع الشعور بـ عمودي الفقري |
Ouais, mais ne le dis plus jamais s'il te plait. | Open Subtitles | أجل, أحسنت التعبير, لكن أرجوك لا تقلها مجدداً |
Si tu veux tuer quelqu'un, tue moi s'il te plait. | Open Subtitles | ،إن كنت تريد قتل أحدًا ما .فاقتلني, أرجوك |
Puex-tu s'il te plait, prendre ces micros et les mettres dans les autres pièces? | Open Subtitles | هل يمكنك أخذ هذه الميكروفونات ووضعها في الغرف الأخرى رجاءً ؟ |
Je ne sais pas, mais s'il te plait ne le porte pas si tu veux encore coucher avec moi. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن من فضلكِ لا تضعيه لو وددت أن تمارسي الجنس معيّ مجدداً |
Moi aussi. S'il te plait, ne nous confisque pas nos téléphones. | Open Subtitles | وأنا أيضاً , أرجوكِ لا تمنعي عنَّا إمتيازات الهاتف |
Est-ce qu'on peut en parler en privé, s'il te plait ? | Open Subtitles | هل يمكن ان نتحدث بخصوص هذا على انفراد لو سمحت ؟ |
Changeons de sujet, s'il te plait. | Open Subtitles | أسمعوا، دعونا نغير الموضوع .وحسب، من فضلكم |
Suis la voie éclairée s'il te plait et retournez dans vos chambres | Open Subtitles | الرجاء اتباع الممر المضيء و العودة إلى الغرف |
Attends, s'il te plait laisse moi juste réessayer. Papa, tu m'embarrasses devant Matt Leinart. | Open Subtitles | انتظر,رجاءا دعني اجرب مرة أخرى ابي انت تحرجني امام مات لاينرت |
S'il te plait retourne baiser Andy on a pas d'argent. | Open Subtitles | أرجوكي عودي إلى مضاجعة أندي لا نملك المال |
Ok, juste un brin de persil par assiette, s'il te plait. | Open Subtitles | قطعة واحدة من البقدونس لكل طبق , لو سمحتي |
Les Dieux sont déjà vénère contre nous. S'il te plait, n'empire pas les choses. | Open Subtitles | ،الآلهة غاضبةٍ علينا بالفعل رجاءًا لا تزد من سوء الأمور |
S'il te plait, c'est pas possible de recommencer a zéro ? | Open Subtitles | أرجوكى , هل هناك أى طريقة ممكنة لنفعل ذلك ثانية و نتخطى البداية |
Papa, s'il te plait. Maman s'est battue jusqu'au bout parce que tu le voulais. | Open Subtitles | أبي ،من فضلكَ لقد قاتلت أمّي حتى الرمقِ الآخير لأنَّ هذه كانت رغبتُكَ |
Hélène, s'il te plait, me raccroche pas au nez. S'il te plait, me raccroche pas au nez. | Open Subtitles | آلن، أرجوكٍ لاتغلقي الخط علي أرجوكٍ لاتغلقي الخط علي |