ويكيبيديا

    "il te plait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فضلك
        
    • أرجوك
        
    • رجاءً
        
    • فضلكِ
        
    • أرجوكِ
        
    • سمحت
        
    • فضلكم
        
    • الرجاء
        
    • رجاءا
        
    • أرجوكي
        
    • سمحتي
        
    • رجاءًا
        
    • أرجوكى
        
    • فضلكَ
        
    • أرجوكٍ
        
    - Oh, s'il te plait. Nous nous sommes juste embrassé une seule fois. Ce n'était rien. Open Subtitles من فضلك ، تبادلنا قبلة ، تلك المرة فقط ، لم تكن شيء
    Est ce qu'on pourrait freiner sur l'histoire de résurrection jusqu'a ce que Aidan rentre à la maison, Sally, s'il te plait ? Open Subtitles أنستطيع أن نتوقف عن ذكر موضوع الإحياء من الموت حتى يرجع إيدن , من فضلك , سالي ؟
    S'il te plait dis moi qu'on a une affaire, même s'il n'y en a pas. Open Subtitles . أخبرني من فضلك بأن لدينا قضية، حتى لو لم نكن كذلك
    S'il te plait dis moi qu'elle t'a envoyé un pot de ses propres larmes ? Open Subtitles من أظافرك المقصوصة ؟ أرجوك اخبرني بأنها أرسلت إليك جرَّة من دموعها
    Sandra, peux-tu rassembler tout le monde, s'il te plait ? Open Subtitles ساندرا ,هل يمكنك ان تقومى بإحضار الجميع رجاءً
    Est-ce que tu pourrais être un ange et tenir ça, s'il te plait ? Open Subtitles هلا تفضلت مشكورا و قمت بالطرق على قبضتي من فضلك ؟
    S'il te plait, dis-moi que je ne suis pas devenu vieux. Tout mais pas vieux ! Open Subtitles من فضلك أخبريني أني لم أصبح كبيرا في السن، أي شيئ غير ذلك
    Donne moi juste une chance de m'expliquer. S'il te plait, laisse moi te parler. Open Subtitles اعطنى فرصة فقط لأوضح لك من فضلك لا تبتعد عنى مجددا
    Sors avec moi et mon entraîneur samedi, s'il te plait ? Open Subtitles من فضلك تسكع معي ومدربي يوم السبت، من فضلك؟
    Tu veux bien les éloigner de moi s'il te plait ? Open Subtitles إلهي. هلّا قمت من فضلك بأخد هذه بعيداً عني؟
    Dis moi ça à nouveau en Anglais, s'il te plait. Open Subtitles فلتكرري ما قلتيه للتو مجدداً بالإنكليزية، من فضلك
    Sam, s'il te plait. Tu n'es pas dans ta campagne. Open Subtitles سام من فضلك ,أنت لست في الحملة الانتخابية
    J'ai juste... J'ai besoin d'un peu de temps. S'il te plait. Open Subtitles أنا فقط أحتاج المزيد من الوقت أذهب من فضلك
    Ok. ça suffit s'il te plait. Tu le fais avec précipitation. Tu dois jouer les pauses. Open Subtitles حسناً ،يكفي من فضلك ، أنتِ تتسرعين في ذلك يجب أن تعزفيها بدقة
    Michael , s'il te plait dit moi que t'es en chemin. Open Subtitles مايكل, من فضلك اخبرني انك في طريقك الي هناك
    Eloignes toi de moi maintenant s'il te plait. J'ai l'impression de goûter à ma colonne vertébrale. Open Subtitles من فضلك ، إبتعدي من هنا ، الأن أستطيع الشعور بـ عمودي الفقري
    Ouais, mais ne le dis plus jamais s'il te plait. Open Subtitles أجل, أحسنت التعبير, لكن أرجوك لا تقلها مجدداً
    Si tu veux tuer quelqu'un, tue moi s'il te plait. Open Subtitles ،إن كنت تريد قتل أحدًا ما .فاقتلني, أرجوك
    Puex-tu s'il te plait, prendre ces micros et les mettres dans les autres pièces? Open Subtitles هل يمكنك أخذ هذه الميكروفونات ووضعها في الغرف الأخرى رجاءً ؟
    Je ne sais pas, mais s'il te plait ne le porte pas si tu veux encore coucher avec moi. Open Subtitles لا أعلم، لكن من فضلكِ لا تضعيه لو وددت أن تمارسي الجنس معيّ مجدداً
    Moi aussi. S'il te plait, ne nous confisque pas nos téléphones. Open Subtitles وأنا أيضاً , أرجوكِ لا تمنعي عنَّا إمتيازات الهاتف
    Est-ce qu'on peut en parler en privé, s'il te plait ? Open Subtitles هل يمكن ان نتحدث بخصوص هذا على انفراد لو سمحت ؟
    Changeons de sujet, s'il te plait. Open Subtitles أسمعوا، دعونا نغير الموضوع .وحسب، من فضلكم
    Suis la voie éclairée s'il te plait et retournez dans vos chambres Open Subtitles الرجاء اتباع الممر المضيء و العودة إلى الغرف
    Attends, s'il te plait laisse moi juste réessayer. Papa, tu m'embarrasses devant Matt Leinart. Open Subtitles انتظر,رجاءا دعني اجرب مرة أخرى ابي انت تحرجني امام مات لاينرت
    S'il te plait retourne baiser Andy on a pas d'argent. Open Subtitles أرجوكي عودي إلى مضاجعة أندي لا نملك المال
    Ok, juste un brin de persil par assiette, s'il te plait. Open Subtitles قطعة واحدة من البقدونس لكل طبق , لو سمحتي
    Les Dieux sont déjà vénère contre nous. S'il te plait, n'empire pas les choses. Open Subtitles ،الآلهة غاضبةٍ علينا بالفعل رجاءًا لا تزد من سوء الأمور
    S'il te plait, c'est pas possible de recommencer a zéro ? Open Subtitles أرجوكى , هل هناك أى طريقة ممكنة لنفعل ذلك ثانية و نتخطى البداية
    Papa, s'il te plait. Maman s'est battue jusqu'au bout parce que tu le voulais. Open Subtitles أبي ،من فضلكَ لقد قاتلت أمّي حتى الرمقِ الآخير لأنَّ هذه كانت رغبتُكَ
    Hélène, s'il te plait, me raccroche pas au nez. S'il te plait, me raccroche pas au nez. Open Subtitles آلن، أرجوكٍ لاتغلقي الخط علي أرجوكٍ لاتغلقي الخط علي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد