ويكيبيديا

    "il va nous falloir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سنحتاج
        
    • فسنحتاج
        
    Pour faire des progrès sur la recette du Super Max, Il va nous falloir l'ADN d'un zombie cohérent et fonctionnel. Open Subtitles إذا كنا سنحقق أى تقدم مع وصفة سوبر ماكس سنحتاج الحمض الجينى لزومبى وظائفه الحيوية متماسكة
    Je n'ai rien écrit pour l'instant, mais Il va nous falloir de la neige. Open Subtitles ليس بين يدي مادة مكتوبة بعد ولكننا سنحتاج الكثير من الثلج
    En fait, Il va nous falloir toute l'aide possible. Open Subtitles في الحقيقة، نحن سنحتاج الى كلّ المساعدة التي يمكن أن نحصل عليها
    Il va nous falloir notre propre centre d'appel pour trier tous ces gens. Open Subtitles حسنا ً، سنحتاج لاتصال بنكي لنجتاز هؤلاء الناس ونجد شيئاً
    Dehors, Il va nous falloir un moyen sûr de quitter le pays. Open Subtitles فور خروجنا من هذا المكان فسنحتاج خروج آمن من البلد
    Sans un corps, Il va nous falloir quelque chose de plus solide que ça. Open Subtitles بدون جثة، فإننا سنحتاج شيئاً وجيهاً أكثر من ذلك
    Il va nous falloir de l'aide pour nettoyer ce qu'il reste des Chinois. Open Subtitles أعلم سنحتاج للمساعدة، لتنظيف فوضى الصينيين ..
    OK, Il va nous falloir leurs noms immédiatement, s'il vous plait. Open Subtitles حسناً، سنحتاج لجميع أسمائهم حالا، من فضلكِ.
    Il va nous falloir des tubas, parce qu'on va nager dans une mer plein de ch... Open Subtitles سنحتاج .. سنحتاج لأقنعة غوص، لأنناسنسبحبينالكثيرمن..
    On dirait qu'Il va nous falloir toute l'aide disponible. Open Subtitles يبدو أنّنا سنحتاج لكلّ المساعدة التي ستقدم لنا.
    Il va nous falloir vos coordonnées une liste de tous vos employés, quiconque ayant accès au bâtiment. Open Subtitles سنحتاج إلي معلومات الاتصال الخاصة بك و قائمة بجميع موظفيك، أي شخص له صلاحيه الدخول الي المبني.
    Il va nous falloir un pilon et un mortier pour la potion, tu en as ? Open Subtitles أتعلم ، أعتقد أننا سنحتاج للهاون و المدفع للجرعة ألديك واحدة ؟
    Il va nous falloir des policiers, des pompiers, des ambulances... tous ceux qui savent faire une PLS! Open Subtitles حسنٌ, سنحتاج سيارات الشرطة, رجال الإطفاء سيارات الإسعاف . أي شخص يجيد الإنعاش القلبي
    Pour être sûrs de la victoire, Il va nous falloir un avantage. Open Subtitles لنكون واثقين من النصر سنحتاج الى ميزه اضافيه
    Il va nous falloir toute la solidarité que nous pourrons rassembler. Open Subtitles نحن سنحتاج إلى كل التضامن الذي يُمكننا حشدهُ
    Il va nous falloir une arche pour survivre à leur flot de haine. Open Subtitles سنحتاج لسفينة تنقذنا من هذا طوفان الكراهية هذا
    Bien, pour retrouver un gars comme ça Il va nous falloir de l'aide Open Subtitles حسنٌ, لتّعقب أناس كهؤلاء، سنحتاج بعض المساعدة
    Bon, Il va nous falloir un autre signal pour la prise de notes. Open Subtitles حسناً، قطعاً سنحتاج لإشارة جديدة لأجل تدوين الملاحظات
    Il va nous falloir plus de prélèvements de sang et de salive et j'aimerais obtenir un échantillon de fluide spinal. Open Subtitles سنحتاج لأخذ المزيد من عينات الدماء واللعاب وأود أن أجمع عينةً من السائل النخاعي
    Va chercher ta mère et ta grand-mère, Il va nous falloir toute la main-d'œuvre valide de la maison. Open Subtitles احضر أمك وجدتك ، سنحتاج لكل فرد قادر على الحركة ، انطلق
    Pour découvrir ses plans, Il va nous falloir un homme à l'intérieur. Ou dans ce cas-ci, une femme. Open Subtitles للكشف عن خُططه، فسنحتاج لرجل في الداخل، أو في هذه الحالة، امرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد