ويكيبيديا

    "il viendra" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيأتي
        
    • سوف يأتي
        
    • سوف يأتى
        
    • سيأتى
        
    • سيكون هنا
        
    • أنه قادم
        
    • إنهُ قادمٌ
        
    Il viendra pour elle... Comme un rat pour du fromage. Open Subtitles سيأتي من أجلها كما ينجذب الجرذ إلى الجبن.
    Faites lui savoir qu'Il viendra un moment ou je viendrai recueillir ses faveurs. Open Subtitles دعهُ يعلم بأنهُ سيأتي وقت سأقوم أنا بجمع كلّ شيء فيه.
    Il viendra un temps où tu te retrouveras au sommet pour y déposer une pierre. Open Subtitles سيأتي يوم ما تقفين فيه على هذه القمة وتضعين حجرك على هذا الجبل
    Il viendra ici pour comprendre ce qui prend tant de temps, à moins que je l'appelle. Open Subtitles سوف يأتي إلى هنا ليكتشف سبب تأخري إلا إذا اتصلت به
    Il viendra. Tout va s'arranger. Open Subtitles عزيزتى سوف يأتى الان كل شىء سيكون على ما يرام
    Il viendra un temps où... votre fille introduira une nouvelle ère. Open Subtitles ... سيأتي زمان عندما تُقيم إبنتك ... نظاماً جديداً
    La mauvaise nouvelle c'est qu'Il viendra me chercher ou la police le fera, donc je devrais partir d'ici. Open Subtitles الخبر السيء هو أنه سيأتي بحثاً عني أو الشرطة ستفعل، إذن علي الرحيل من هنا
    Plus tard, si par pure coïncidence, la date choisie est une journée où il a envie de parler, Il viendra. Open Subtitles .. لاحقا، عندما يأتي ذلك اليوم .. ويكون في يوم آخر يشعر فيه برغبة الحديث فإنه سيأتي
    On doit lui parler ensemble, et si toi tu l'appelles, Il viendra. Open Subtitles ،يجب أن نتحدث معه معًا .وإن اتصلتِ به سيأتي
    Si vous pouvez le contacter, Il viendra nous chercher. Open Subtitles إذا كنت تستطيع الإتصال به فإنه سيأتي لنا
    Je sais qu'ils sont méchants et tu ne peux pas les vaincre comme ça ! Ouvre la porte ! Une fois qu'il nous aura vu, Il viendra. Open Subtitles أعلم أنهم سيئون و أنت لا تستطيع محاربتهم هكذا افتحي الباب مجرد أن يرانا سيأتي معنا
    Il viendra un temps -- bientôt je dirais -- quand ton petit spectacle, va finalement se terminer. Open Subtitles سيأتي وقتٌ.. وبعد مدة قريبة كما أظن حينما يصل عرضكِ الصامت هذا
    Le fait est que, le gars qui en a après Carlos, Il viendra après vous dans pas longtemps. Open Subtitles المشكلة أن الشخص الذي يسعى خلف كارلوس وهو سيأتي خلفك بعد وقت غير طويل
    Sur les cendres de cette tragédie, Il viendra un monde nouveau et meilleur. Open Subtitles للخروج من رماد من هذه المأساة، سيأتي عالم جديد وأفضل.
    Vous attendez encore votre soldat ? Je ne suis pas sûre qu'Il viendra. Open Subtitles هل ما زلتي تنتظري جنديّك الوسيم لستُ متأكدة أنه سيأتي
    - Il t'aura. Et Il viendra nous chercher. Il vient toujours nous chercher ! Open Subtitles سوف يمسك بكِ، ثم سيأتي ورائنا فهذامايفعلهدائماً.
    Il a dit que vous devez y être ou qu'Il viendra vous chercher et vous portera lui-même en bas. Open Subtitles أوامرالسيد. يقولبأنكِيجبأنتكونيهناك، و إلا سيأتي لغرفتكِ و يجلبكِ بنفسه.
    Et s'il s'en est sorti vivant, Il viendra nous chercher. Open Subtitles وإذا تمكن من النجاة من تلك السفينة، سوف يأتي من أجلنا.
    Assumons qu'Edward sait que nous avons pris la mer, qu'Il viendra pour nous. Open Subtitles لنفترض أن ادوارد علم أننا قمنا بشن هجوم سوف يأتي لنا
    J'ai donné le jour à cet ingrat ! Il viendra à moi ! Open Subtitles . لقد ولدت عاقاً . سوف يأتى إلى
    Il va penser qu'on a menti. Il viendra chercher l'argent. Open Subtitles سيعتقد أننا كذبنا عليه و سيأتى للبحث عن المال
    Il viendra quand il aura besoin de quelque chose. Open Subtitles سيكون هنا عندما يحتاج شيئا هل تعلمين ما أقصد؟
    Il viendra enregistrer cet été en Amérique. Open Subtitles هل تعلم أنه قادم إلى أمريكا في هذا الصيف لتسجيل أحد ألحانه
    Il viendra le matin. Je ne vais pas repousser. Open Subtitles حسناً، إنهُ قادمٌ في الصباح أنا لن أتخلص منهُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد