ويكيبيديا

    "il vit dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنه يعيش في
        
    • وهو يعيش في
        
    • انه يعيش في
        
    • هو يعيش في
        
    • أنه يعيش في
        
    • إنهُ يعيش في
        
    • فهو يعيش في
        
    • يَعِيشُ في
        
    • يسكن بالقرب من
        
    • يعيش الآن
        
    • يقتات على
        
    • يقطن في
        
    • ويعيش في
        
    • لقد كان يعيش في
        
    • فهي تعيش في
        
    - Il vit dans un parc de maisons mobiles avec sa famille sur l'aide sociale. Open Subtitles إنه يعيش في مقطورة مع عائلته على المساعدة الإجتماعية.
    Il vit dans sa voiture. Il a mis un brumisateur dedans. Open Subtitles إنه يعيش في سيارته ووضع جهاز الترطيب بها
    Nul ne peut s'estimer à l'abri et en sécurité, ou même simplement satisfait, aussi longtemps qu'Il vit dans une oasis de richesse entourée par un désert de pauvreté. UN ولا أحد يستطيع أن يظل آمنا وسالما، أو حتى راضيا، وهو يعيش في واحة من الثراء مُحاطة بصحراء من الفقر.
    Le diable ne meurt jamais. Il vit dans les airs, dans la tunique, partout. Open Subtitles الشر لايموت انه يعيش في الهواء في الرداء في كل مكان.
    Il vit dans la richesse pendant que vous êtes dans la pauvreté. Ouais ! Open Subtitles . هو يعيش في الغنى ، بينما نحن نعيش في القذارة
    Le commis à la poissonnerie dit qu'Il vit dans un appartement Open Subtitles رجل في سوق السمك قال إنه يعيش في شقة فوق مطلَّة الميدان
    - Il vit dans un carton. Open Subtitles مهم؟ إنه يعيش في صندوق للبطاقات تحت الأرض
    Il vit dans un appartement. Open Subtitles إنه يعيش في شقة
    Il vit dans la peur et en butte aux brimades de ses agresseurs, et les mécanismes internes n'ont pas permis de lui apporter réparation. UN وهو يعيش في ظل خوف وترهيب من المعتدين عليه، ولم تتح له الآليات المحلية وسائل الجبر مما لحقه من ضرر.
    Il vit dans la peur et en butte aux brimades de ses agresseurs, et les mécanismes internes n'ont pas permis de lui apporter réparation. UN وهو يعيش في ظل خوف وترهيب من المعتدين عليه، ولم تتح له الآليات المحلية وسائل الجبر مما لحقه من ضرر.
    Il vit dans son monde, je vis dans le mien. Open Subtitles وهو يعيش في عالمه. أنا أعيش في المنجم.
    Mais Il vit dans un monde où les chevaliers n'existent plus. Open Subtitles المشكلة هي انه يعيش في عالم لا يوجد فيه فرسان
    Il vit dans le sous-sol de ses parents. Les plaques chauffantes sentent la pisse. Open Subtitles انه يعيش في الطابق السفلي عند والديه السكاري حيث تبول شيء على الموقد
    Il vit dans un petit studio. Open Subtitles مثل ، انه يعيش في شقة صغيرة بها غرفة واحدة
    Il vit dans un vide d'infinité, dans un château d'éternité. Open Subtitles ,هو يعيش في فراغ من اللانهاية .في قلعة الأبدية
    Il vit dans cette maison tout le temps, n'est-ce pas ? Open Subtitles هو يعيش في هذا البيت في كل وقت , أليس كذلك ؟
    Elle a également indiqué qu'Il vit dans un autre village et que la ville dans laquelle ils travaillent l'un et l'autre est grande. UN كما أنها ذكرت أنه يعيش في قرية أخرى وأن المدينة التي يعملان فيها كبيرة.
    Il vit dans une maison immense où il coupe lui-même son bois. Open Subtitles إنهُ يعيش في منزل على 200 فدان حيثُ لايزال يقطع خشبهُ الخاص
    Selon elle, Il vit dans un motel que l'on règle à la journée. Open Subtitles وفقا لكلامها,فهو يعيش في نزل بإيجار يومي
    Il a plus de sourcils, et Il vit dans sa propre voiture. Open Subtitles هو لَنْ يَحْصلَ على أي الحواجبِ، وهو يَعِيشُ في سيارتِه الخاصةِ.
    Il vit dans les environs? Open Subtitles هل يسكن بالقرب من هنا ؟
    Il vit dans le Maryland avec sa famille. Open Subtitles وهو يعيش الآن في منطقة ريفية في ماريلاند, برفقة عائلته
    Le mal, Il vit dans la colère, la jalousie, la gourmandise, la rancoeur et le mensonge. Open Subtitles الشرير، يقتات على الغضب والحقد والجشع والضغينة والكذب
    J'ai pensé que tu voudrais rencontrer Will parce qu'Il vit dans les dortoirs de Hollis. Open Subtitles أعتقد أنك كنت ستحب مقابلة ويل لأنه كان يقطن في منازل هوليس
    Ce fils de pute veut me faire croire qu'il n'a pas d'argent, et Il vit dans son putain de Taj Mahal. Open Subtitles الوغد يتظاهر بالفقر أمامي، ويعيش في قصر.
    Il vit dans un repaire inondé d'urine dans le parc Open Subtitles لقد كان يعيش في عرين متشبع بالبول في الحديقة
    Il vit dans votre corps, et vous dévore de l'intérieur. Open Subtitles فهي تعيش في جسم الخاص بك، والأكل من الداخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد