Je l´ai revu Il y a dix ans à Heidelberg... | Open Subtitles | لقد التقيت به قبل عشر سنوات في هايدلبريغ |
Il y a dix ans, l'Amérique centrale a surpris le monde en proclamant la paix. | UN | لقــد فاجــأت أمريكــا الوسطى العالم قبل عشر سنوات باﻹعلان عن إحلالها السلام. |
Alors qu'Il y a dix ans on ne comptait aucune femme juge, trente femmes exercent aujourd'hui ces fonctions. | UN | وارتفع عدد النساء المعيّنات قاضيات إلى ثلاثين، بعد أن لم تكن أي امرأة تشغل هذا المنصب قبل عشر سنوات. |
Si elle avait envoyé cette lettre, Il y a dix ans, ça ne serait pas arrivé. | Open Subtitles | لو كنت تسلمت هذه الرسالة منذ عشر سنوات لكان كل شيء قد تغير |
Ils l'ont fait. O'Neill n'a pu se joindre à nous, mais ces mots sincères, griffonnés dans un rapport de mission Il y a dix ans, étaient prémonitoires. | Open Subtitles | لقد حدث بالفعل جاك أونيل لم يمكنه الحضور اليوم لكن هذه الكلمات الطيبة و التى كتبها منذ عشر سنوات ، كانت دقيقة |
Vous avez fait une erreur Il y a dix ans et en avez payé le prix. | Open Subtitles | اسمعي، لقد ارتكبتي خطأ قبل عشر سنوات وقد دفعتي ثمنه |
- Elle semble un peu en croisade, mais sa fille a été enlevée et tuée Il y a dix ans. | Open Subtitles | إنها من هواة الاقتصاص، اُغتصبت ابنتها وقُتلت قبل عشر سنوات |
J'ai l'impression de revivre un été Il y a dix ans de ça quand ce genre de chose se produisait à certaines occasions. | Open Subtitles | كأنني اتذكر فترة الصيف قبل عشر سنوات عندما تحدث هذه الأمور في المناسبات |
elle est morte Il y a dix ans | Open Subtitles | والدة إيما الطبيعية امرأة اسمها ستايسي مور توفيت قبل عشر سنوات |
Et soi-disant mort Il y a dix ans à cause des expériences. | Open Subtitles | وكلانا من المفترض أن يكون ميتاً قبل عشر سنوات بسبب التجارب |
Quand je vous ai vu Il y a dix ans, vous aimiez votre travail. | Open Subtitles | من الناحية القانونية عندما رأيتك قبل عشر سنوات لقد كنت تحب ما كنت تفعله |
Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était Il y a dix ans et il y a cinq ans. | UN | ويرجى التفضل بمقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت. |
La Conférence et ses modalités de fonctionnement ont été conçues en fonction d'une structure qui a cessé d'exister Il y a dix ans. | UN | ولقد تشكل مؤتمر نزع السلاح وإجراءاته بالنظر إلى هيكل معين لم يعد قائماً منذ عشر سنوات. |
Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était Il y a dix ans et il y a cinq ans. | UN | ويرجى التفضل بمقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت. |
Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était Il y a dix ans et il y a cinq ans. | UN | ويرجى التفضل بمقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت. |
En venant ici, je relisais une déclaration que j'avais faite ici même Il y a dix ans. | UN | وفي طريقي اليوم إلى هنا، أعدت قراءة بيان قد أدليت به في هذا المؤتمر قبل عشرة أعوام. |
- Oui, des traces démoniaques. Il y a dix ans de ça, à Shoshone, dans l'Idaho. | Open Subtitles | أجل، آثار شيطانية منذ عشرة أعوام كلها متركزة في بلدة "شوشون" بولاية "أيداهو" |
Quel pourcentage de ces ressources est consacré aux soins de santé primaires ? Qu'en étaitil il y a cinq ans et Il y a dix ans ? | UN | ما هي النسبة المئوية التي ترصد من تلك الموارد للرعاية الصحية الأولية؟ وكيف تقارن بالنسبة لما رصد في السنوات الخمس الماضية والسنوات العشر الماضية. |
Par exemple, l'Argentine a réalisé des avancées technologiques qui auraient été inimaginables Il y a dix ans. | UN | فعلى سبيل المثال، لقد بلغت الأرجنتين مستوى من التقدم التكنولوجي لم يكن متصورا قبل ذلك بعشر سنوات. |
Il est donc reconnaissant des engagements pris lors du Sommet du Millénaire, Il y a dix ans. | UN | ولذلك يعرب عن تقديره للالتزامات المقطوعة في قمة الألفية منذ عقد مضى. |
Il y a dix ans, je taillais les haies. | Open Subtitles | منذ عشرة سنوات كنت أشذب الأسوار النباتيه |
Oui, mais il y a eu une étude, Il y a dix ans, où une ponction lombaire a été faite pour drainer l'excès de fluide. | Open Subtitles | نعم ,لكن كان هناك دراسة قبل حوالي عشر سنوات في وهو أدخال أنبوب الى الحبل الشوكي لتصريف السائل الفائض منه |
C'est le dernier de son tour des séries comiques du monde, et ma première audition Woody Allen depuis qu'il m'a blacklisté Il y a dix ans. | Open Subtitles | أنه الأحدث في عالم سلسلات الكوميدية و أول تجربة أداء لي مع وودي آلن منذ حضرني قبل عشر سنين |
Les investissements en Afrique sont nettement plus élevés qu'Il y a dix ans. | UN | فالاستثمار في أفريقيا اليوم أعلى بكثير مما كان عليه قبل عقد من الزمان. |
Le financement du sous-titrage a doublé au cours de ces dix dernières années: environ 250 heures hebdomadaires d'émissions sont aujourd'hui sous-titrées, contre environ 70 heures hebdomadaires Il y a dix ans. | UN | وتضاعف تمويل الشرح النصي خلال العقد الأخير: تُقدم حالياً حوالي 250 ساعة في الأسبوع من الشرح النصي بالمقارنة مع حوالي 70 ساعة في الأسبوع قبل عقد من الزمن. |
Et... ma dernière véritable confession était Il y a dix ans. | Open Subtitles | و و عشر أعوام على أخر إعتراف صادق |