ويكيبيديا

    "il y a dix ans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قبل عشر سنوات
        
    • منذ عشر سنوات
        
    • قبل عشرة أعوام
        
    • منذ عشرة أعوام
        
    • العشر الماضية
        
    • بعشر سنوات
        
    • وقبل عشر سنوات
        
    • منذ عقد مضى
        
    • منذ عشرة سنوات
        
    • قبل حوالي عشر سنوات
        
    • قبل عشر سنين
        
    • قبل عقد من الزمان
        
    • قبل عقد من الزمن
        
    • عشرة أعوام مضت
        
    • عشر أعوام
        
    Je l´ai revu Il y a dix ans à Heidelberg... Open Subtitles لقد التقيت به قبل عشر سنوات في هايدلبريغ
    Il y a dix ans, l'Amérique centrale a surpris le monde en proclamant la paix. UN لقــد فاجــأت أمريكــا الوسطى العالم قبل عشر سنوات باﻹعلان عن إحلالها السلام.
    Alors qu'Il y a dix ans on ne comptait aucune femme juge, trente femmes exercent aujourd'hui ces fonctions. UN وارتفع عدد النساء المعيّنات قاضيات إلى ثلاثين، بعد أن لم تكن أي امرأة تشغل هذا المنصب قبل عشر سنوات.
    Si elle avait envoyé cette lettre, Il y a dix ans, ça ne serait pas arrivé. Open Subtitles لو كنت تسلمت هذه الرسالة منذ عشر سنوات لكان كل شيء قد تغير
    Ils l'ont fait. O'Neill n'a pu se joindre à nous, mais ces mots sincères, griffonnés dans un rapport de mission Il y a dix ans, étaient prémonitoires. Open Subtitles لقد حدث بالفعل جاك أونيل لم يمكنه الحضور اليوم لكن هذه الكلمات الطيبة و التى كتبها منذ عشر سنوات ، كانت دقيقة
    Vous avez fait une erreur Il y a dix ans et en avez payé le prix. Open Subtitles اسمعي، لقد ارتكبتي خطأ قبل عشر سنوات وقد دفعتي ثمنه
    - Elle semble un peu en croisade, mais sa fille a été enlevée et tuée Il y a dix ans. Open Subtitles إنها من هواة الاقتصاص، اُغتصبت ابنتها وقُتلت قبل عشر سنوات
    J'ai l'impression de revivre un été Il y a dix ans de ça quand ce genre de chose se produisait à certaines occasions. Open Subtitles كأنني اتذكر فترة الصيف قبل عشر سنوات عندما تحدث هذه الأمور في المناسبات
    elle est morte Il y a dix ans Open Subtitles والدة إيما الطبيعية امرأة اسمها ستايسي مور توفيت قبل عشر سنوات
    Et soi-disant mort Il y a dix ans à cause des expériences. Open Subtitles وكلانا من المفترض أن يكون ميتاً قبل عشر سنوات بسبب التجارب
    Quand je vous ai vu Il y a dix ans, vous aimiez votre travail. Open Subtitles من الناحية القانونية عندما رأيتك قبل عشر سنوات لقد كنت تحب ما كنت تفعله
    Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était Il y a dix ans et il y a cinq ans. UN ويرجى التفضل بمقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت.
    La Conférence et ses modalités de fonctionnement ont été conçues en fonction d'une structure qui a cessé d'exister Il y a dix ans. UN ولقد تشكل مؤتمر نزع السلاح وإجراءاته بالنظر إلى هيكل معين لم يعد قائماً منذ عشر سنوات.
    Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était Il y a dix ans et il y a cinq ans. UN ويرجى التفضل بمقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت.
    Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était Il y a dix ans et il y a cinq ans. UN ويرجى التفضل بمقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت.
    En venant ici, je relisais une déclaration que j'avais faite ici même Il y a dix ans. UN وفي طريقي اليوم إلى هنا، أعدت قراءة بيان قد أدليت به في هذا المؤتمر قبل عشرة أعوام.
    - Oui, des traces démoniaques. Il y a dix ans de ça, à Shoshone, dans l'Idaho. Open Subtitles أجل، آثار شيطانية منذ عشرة أعوام كلها متركزة في بلدة "شوشون" بولاية "أيداهو"
    Quel pourcentage de ces ressources est consacré aux soins de santé primaires ? Qu'en étaitil il y a cinq ans et Il y a dix ans ? UN ما هي النسبة المئوية التي ترصد من تلك الموارد للرعاية الصحية الأولية؟ وكيف تقارن بالنسبة لما رصد في السنوات الخمس الماضية والسنوات العشر الماضية.
    Par exemple, l'Argentine a réalisé des avancées technologiques qui auraient été inimaginables Il y a dix ans. UN فعلى سبيل المثال، لقد بلغت الأرجنتين مستوى من التقدم التكنولوجي لم يكن متصورا قبل ذلك بعشر سنوات.
    Il est donc reconnaissant des engagements pris lors du Sommet du Millénaire, Il y a dix ans. UN ولذلك يعرب عن تقديره للالتزامات المقطوعة في قمة الألفية منذ عقد مضى.
    Il y a dix ans, je taillais les haies. Open Subtitles منذ عشرة سنوات كنت أشذب الأسوار النباتيه
    Oui, mais il y a eu une étude, Il y a dix ans, où une ponction lombaire a été faite pour drainer l'excès de fluide. Open Subtitles نعم ,لكن كان هناك دراسة قبل حوالي عشر سنوات في وهو أدخال أنبوب الى الحبل الشوكي لتصريف السائل الفائض منه
    C'est le dernier de son tour des séries comiques du monde, et ma première audition Woody Allen depuis qu'il m'a blacklisté Il y a dix ans. Open Subtitles أنه الأحدث في عالم سلسلات الكوميدية و أول تجربة أداء لي مع وودي آلن منذ حضرني قبل عشر سنين
    Les investissements en Afrique sont nettement plus élevés qu'Il y a dix ans. UN فالاستثمار في أفريقيا اليوم أعلى بكثير مما كان عليه قبل عقد من الزمان.
    Le financement du sous-titrage a doublé au cours de ces dix dernières années: environ 250 heures hebdomadaires d'émissions sont aujourd'hui sous-titrées, contre environ 70 heures hebdomadaires Il y a dix ans. UN وتضاعف تمويل الشرح النصي خلال العقد الأخير: تُقدم حالياً حوالي 250 ساعة في الأسبوع من الشرح النصي بالمقارنة مع حوالي 70 ساعة في الأسبوع قبل عقد من الزمن.
    Et... ma dernière véritable confession était Il y a dix ans. Open Subtitles و و عشر أعوام على أخر إعتراف صادق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد