ويكيبيديا

    "il y a longtemps" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منذ زمن طويل
        
    • منذ وقت طويل
        
    • منذ زمن بعيد
        
    • منذ فترة طويلة
        
    • منذ مدة طويلة
        
    • منذ زمنٍ طويل
        
    • منذ أمد بعيد
        
    • قبل وقت طويل
        
    • منذ أمد طويل
        
    • منذ عهد بعيد
        
    • منذ ردح طويل
        
    • منذ وقتٍ طويل
        
    • قبل سنوات
        
    • قبل فترة طويلة
        
    • قبل زمن طويل
        
    il y a longtemps que j'ai arrêté d'écouter ce nul. Open Subtitles لقد توقفت عن الإستماع لهراءه منذ زمن طويل
    Je sais j'ai lâché cette bombe sur notre amitié quand je t'ai embrassé et j'aurais dû te dire ce que je ressens il y a longtemps. Open Subtitles انظري، أنا أعرف أنني أسقطت هذه القنبلة الضخمة على صداقتنا عندما قبلتكِ وكان ينبغي أن اخبرك كيف اشعر منذ زمن طويل
    Je pense que la veilleuse de cette fille s'est éteinte il y a longtemps. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الفتاة هي شعلة صغيرة انطفأت منذ وقت طويل.
    Chef, c'était il y a longtemps. On pourrait se concentrer sur les garçons ? Open Subtitles كان ذلك منذ وقت طويل للغاية هلا ركزنا على موضوع الأولاد؟
    C'était il y a longtemps. Tu as besoin de t'allonger. Open Subtitles لقد كانت منذ زمن بعيد تحتاج الى الاستلقاء
    Je suis certaine qu'ils sont partis il y a longtemps déjà. Open Subtitles متأكدة من أنهم تركوا هذا المكان منذ فترة طويلة
    Mais j'ai arrêté d'attendre ce jour il y a longtemps. Open Subtitles لكنّي بارحت انتظار ذلك اليوم منذ زمن طويل.
    Il aurait dû le détruire il y a longtemps. Il ne l'a pas fait, et maintenant, c'est à moi. Open Subtitles كان عليه تدمير هذا منذ زمن طويل و بما أنه لم يفعل فهو ملكي الآن
    On aurait dû avoir cette discussion il y a longtemps. Open Subtitles كان علينا القيام بهذا الحديث منذ زمن طويل
    Je dois dire, c'est assez classe, les gars... mais j'aurais aimé que vous me donniez ça il y a longtemps... car je suis concierge maintenant. Open Subtitles يجب أن أقول هذا فاخر جداً يا رجال لكنّي أتمنى بأنك أعطيتني أحد هذه منذ زمن طويل.. لأنني بواب الآن
    Voilà quelque chose que j'ai voulu vous dire il y a longtemps, sale monstre impitoyable. Open Subtitles هنالك شى اردت ان اخبرك اياه منذ وقت طويل ايها الوحش القاسي
    il y a longtemps, j'ai perdu la femme que j'aimais. Open Subtitles منذ وقت طويل فقدتُ المرأة التي كنتُ أحبها
    Tout ceci pour faire quelque chose que j'aurais dû faire il y a longtemps. Open Subtitles كل هذا العناء لأفعل شيئاً وجب أن أفعله منذ وقت طويل.
    Je veux juste te faire des excuses j'aurai dû le faire il y a longtemps. Open Subtitles أريد فقط أن الاعتذار لأنني يجب أن فعلت ذلك منذ زمن بعيد.
    Tu sais, il y a longtemps, il y a eu un temps, où j'étais... Open Subtitles أتعلمين , منذ زمن بعيد كان هناك وقت محدد , كُنت
    C'était il y a longtemps. Je ne m'en souviens pas vraiment. Open Subtitles كان ذلك منذ فترة طويلة أنا لا أتذكر حقاً
    Je me souviens avoir lu, il y a longtemps, qu'un peuple existe tant qu'il se souvient de sa langue, de ses traditions. Open Subtitles منذ فترة طويلة قرأت أن : تظل الأمة على قيد الحياة طالما ؛ تتذكر لغتها وتحافظ على تقاليدها
    Je l'ai appris il y a longtemps, avec mon 1er mari. Open Subtitles تعلمت هذا الدرس منذ مدة طويلة مع زوجي الاول
    il y a longtemps, j'ai enfermé dans mon corps un coffret rempli d'une puissante magie. Open Subtitles أخفيت نفسي بنفسي منذ زمنٍ طويل بنعشٍ خفي بواسطة سحرٍ قوي
    il y a longtemps que les pays nordiques insistent sur ce point. UN والبلدان النوردية عكفت على مناقشة المسألة منذ أمد بعيد وفقا لوجهة النظر هذه.
    C'était il y a longtemps, mais que s'est-il passé quand ma mère est partie ? Open Subtitles بما دث قبل وقت طويل ؟ ماذا حدث بيوم مغادرة أمي ؟
    Par cette décision, la communauté internationale a fait un pas en avant dans la réalisation des engagements pris il y a longtemps. UN وباتخاذ تلك التدابير يكون المجتمع الدولي قد اتخذ خطوة نوعية نحو تنفيذ الالتزامات المترتبة عليه منذ أمد طويل.
    À notre avis, il y a longtemps que nous aurions dû agir. UN ونحن نرى، أن وقت العمل قد حان منذ عهد بعيد.
    il y a longtemps, dans un village construit au même endroit, vivait un homme. Open Subtitles منذ ردح طويل في قرية بُنيت على هذه الجزيرة، عاش رجل.
    Si j'avais voulu ça, j'aurais pu le faire il y a longtemps et disparaître. Open Subtitles لو أردتُّ أن أفعل ذلك، لكنت سأفعلها منذ وقتٍ طويل وأختفيت.
    Nul doute que la réunion d'aujourd'hui aurait pu avoir lieu il y a longtemps déjà si les circonstances avaient été différentes ces dernières années. UN وليس هناك شك في أن اجتماع اليوم كان من الممكن أن يعقد قبل سنوات اذا ما كانت الظروف في السنوات الماضية مختلفة.
    Nous sommes parvenus il y a longtemps à un consensus sur une question au moins, sur laquelle nous avons commencé puis arrêté nos travaux. UN لقد توصلنا قبل فترة طويلة إلى توافق في الآراء بشأن موضوع واحد على الأقل، وبدأنا بالفعل العمل على ذلك، ثم توقفنا.
    J'ai fait la réservation il y a longtemps, avant d'avoir des amis. Open Subtitles حجزت قبل زمن طويل قبل أن أعرف أنه سيكون لدي أصدقاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد