ويكيبيديا

    "il y a seulement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هناك فقط
        
    • لا يوجد سوى
        
    • يوجد فقط
        
    • وهناك فقط
        
    • قبل فترة لا تزيد على
        
    • قبل مجرد
        
    • فقط منذ
        
    Il y a seulement cinq personnes qui connaissent ces textes. Open Subtitles هناك فقط خمسة أشخاص يعرفون بشأن هذه الرسائل
    Au-dessus de 65 ans Il y a seulement 73 hommes pour 100 femmes. UN وفوق سن 65 ، هناك فقط 73 رجلاً مقابل كل 100 امرأة في أروبا.
    Maintenant, dans un système artificiel, quand quelque chose tourne mal, Il y a seulement une certaine quantité de chemins qui peuvent compenser. Open Subtitles الآن في النظام البيئي الاصطناعي ،عندما يحدث شيء واحد خاطئ هناك فقط كمية معينة من المسارات التي يمكنها تعويض ذلك
    Le plus inquiétant ici c'est que, bien que ces gens soient rassemblés depuis plus d'une demi-heure, Il y a seulement quelques voitures de police sur place. Open Subtitles المخيف هو ، رغم أن هذا الحشد موجود هنا منذ نصف ساعة لا يوجد سوى القليل من سيارات الشرطة لماذا ؟
    Pour l'instant, Il y a seulement un établissement secondaire privé rom à Kolín. UN وحتى الآن لا يوجد سوى مدرسة اجتماعية ثانوية خاصة واحدة للغجر في كولين.
    Il y a seulement de la pauvreté dans la misère et des épreuves dans les épreuves. Open Subtitles يوجد فقط فقر في الفقر و معاناة في المعاناة
    Le cœur du problème est que le Sommet ne dure que trois jours et qu'Il y a seulement six séances plénières et quatre tables rondes. UN والمشكلة الأساسية أن لدينا مؤتمر قمة يستمر ثلاثة أيام فقط، وهناك فقط ست جلسات عامة وأربعة اجتماعات مائدة مستديرة.
    Il y a seulement trop de fois où tu peux aller autour d'ouvertures dans l'univers avant que tout cela ne tombe en morceaux. Open Subtitles هناك فقط بعض المرات التي تستطيع لتفجري حفر في هذا الكون قبل ما يتساقط إلى أجزاء
    C'est horrible, mais Il y a seulement une personne qui peux la punir. Open Subtitles إنه فظيع، لكن هناك فقط شخصٌ واحد يستطيع معاقبتها.
    Il y a seulement 4 fermes dans la région qui en utilise toujours dans leurs alimentation. Open Subtitles هناك فقط اربع مزارع في المنطقة التي لا تزال تستخدمها في غذائها
    Il y a seulement trois décharges dans lesquelles elle pourrait avoir fini. Open Subtitles هناك فقط ثلاثة مزابل، من المحتمل أن يكون بها
    On essaie d'atteindre ce hangar-là où Il y a seulement un seul garde. Open Subtitles ونحاول الوصول الى حظيرة الطائرات هناك حيث هناك فقط حارس واحد
    Mr. Walker, Il y a seulement six enfants de 6 ans au pays. Open Subtitles سيد والكر، هناك فقط 6 اطفال بعمر ست سنوات في البلد
    quand ils ont posé pour les photos ils auraient dû se rappeler qu'Il y a seulement 3 mimes, signes de paix, oreilles de lapin et faux gagnants autorisés. Open Subtitles عند أخدنا للصور يجب علينا أن نتدكرهم هناك فقط 3 وضعيات معتمدة علامات السلام, أدُني الأرنب و الفائزيين الوهميين
    Il y a seulement une poignée de maisons dans cette zone. Open Subtitles لا يوجد سوى عدد قليل من المنازل في تلك المنطقة.
    Il y a seulement "moins terrible". Un cliché est un cliché pour une bonne raison. Open Subtitles لا يوجد سوى اقل ضررا الكليشية كليشية لسبب
    Il y a seulement deux personnes dans le département autorisés à parler d'une affaire en cours, le commissaire et le DPCI. Open Subtitles لا يوجد سوى شخصان حاكمان في الدائره التعليق على قضية يفتحها: المفتش ودي سي بي اي
    En 1995, sur. 57.343 agents recensés, les femmes ne représentaient que le (1/4), soit 14.335 ; et sur 105.025 assurés inscrits à la Caisse Nationale de Sécurité Sociale (CNSS), Il y a seulement 20.035 femmes. UN وفي عام 1995، لا تمثل المرأة سوى الربع أي 335 14 فرداً من بين 343 57 موظفا تم إحصاؤهم. ومن بين 025 105 فرد ينضمون إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي لا يوجد سوى 053 20 امرأة.
    Il y a seulement sept usines de traitement toujours debout. Open Subtitles يوجد فقط 7 محطات معالجة لا تزال قائمة
    Parce qu'Il y a seulement 8 760 heures dans une année, et pour payer l'école, elle devait travailler 9 500 heures. Open Subtitles لانه يوجد فقط 8760 ساعة في السنة ولدفع مستحقات الجامعة تحتاج لأن تعمل لــ9500 ساعة.
    Il y a seulement 5 % de femmes parmi les administrateurs des unions sportives et de 10 à 15 % de femmes parmi les moniteurs/entraîneurs. UN وهناك فقط ٥ في المائة من مديري الاتحادات الرياضية من النساء، وهناك ما بين ١٠ و ١٥ في المائة من الحكام من النساء.
    De nombreuses réalisations ont eu lieu depuis la création du Conseil Il y a seulement trois ans. UN لقد تحققت الكثير من الأمور منذ إنشاء المجلس قبل فترة لا تزيد على ثلاثة أعوام.
    La rapidité et la force avec lesquelles la crise dont nous débattons aujourd'hui s'est répandue et a frappé le monde entier étaient inimaginables Il y a seulement quelques décennies. UN والأزمة التي نبحثها اليوم انتشرت بسرعة كبيرة وأثرت على العالم بأسره بطريقة لم يكن بالإمكان تخيلها قبل مجرد عقود.
    À Glasgow, la Cour siège dans un bâtiment moderne bien conçu dont la construction a été terminée Il y a seulement quatre mois. UN وتوجد محكمة غلاسكو في مبنى منشأ حديثا يتسم بالكفاءة جرى استكماله فقط منذ أربعة شهور مضت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد