ويكيبيديا

    "il y a une chance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هناك فرصة
        
    • هناك احتمال
        
    • هنالك فرصة
        
    • هناك فرصه
        
    • ثمّة فرصة
        
    • فهناك فرصة
        
    • وهناك فرصة
        
    • كان هناك أي فرصة
        
    • هناك اي فرصة
        
    • يوجد فرصة
        
    • هُناك فرصة
        
    • ثمة فرصة
        
    • فهنالك فرصة
        
    il y a une chance qu'il change son vote pour toi. Open Subtitles هناك فرصة أنه قد يبدل صوته من ميللي إليك
    il y a une chance qu'elle épuise les ressources médicales. Open Subtitles هناك فرصة أنها قد تكون إستنزفت مواردها الطبية
    il y a une chance qu'elle trouve ça très bien. Open Subtitles تعلمون، هناك فرصة أنها قد تكون بخير معها.
    Nous devons l'apporter à la Nova Corps. il y a une chance qu'ils puissent le contenir. Open Subtitles يجب أن نعيده إلي مركز نوفا هناك احتمال أن يكونوا قادرين على احتوائه
    - il y a une chance que les Padres te transfère, mais ce ne sera pas forcément le cas. Open Subtitles حتى لو أن هنالك فرصة لبيع الفريق لك لكن ذلك لا يؤكد شيئًا
    S'il y a une chance sur un million que je puisse un jour voir mon fils, je vais la prendre. Open Subtitles لو كانت هناك فرصة واحدة من مليون فرصة بأن أستطيع أن أرى إبني، سأستغل تلك الفرصة
    La science est discutable et l'éthique est douteuse, mais oui il y a une chance. Open Subtitles حسناً، العلم مثير للنقاش وعلم الأخلاق مشكوكٌ فيه، ولكن بالتأكيد هناك فرصة
    Ça veut dire que Dieu pardonne une multitude de pêchés et qu'il y a une chance pour chacun de nous. Open Subtitles هذا يعنى ان الله على استعداد ان يغفر الخطايا الكثيرة و بهذا هناك فرصة لنا جميعا
    S'il y a une chance de ne pas faire de blessés, ne faut-il pas essayer ? Open Subtitles إن كان هناك فرصة للقيام بهذا بدون إيذاء أحد، ألا يجب أن نجربها؟
    il y a une chance qu'on puisse retravailler ensemble. Open Subtitles يا صاح , هناك فرصة أن نعمل معاً مرة أخرى
    Vous pensez vraiment qu'il y a une chance que Lindbergh soit vivant ? Open Subtitles هل حقا أعتقد أن هناك فرصة يندبيرغ لا يزال على قيد الحياة؟
    Je lui confierais bien volontiers ma vie et s'il dit qu'il y a une chance que nous soyons sauvés, alors, il nous sauvera ! Open Subtitles أنا بكلّ سرور أأتمنه على حياتي وبما أنّه يقول أنّ هناك فرصة لنجاتنا فسوف ينقذنا
    il y a une chance qu'il ait essayé quelque chose comme ça, avant, à une plus petite échelle. Open Subtitles هناك فرصة في كونه قد حاول القيام بشئ من هذا القبيل في الماضي على نطاق أصغر
    il y a une chance que je vais devoir danser le tango avec un loup-garou ce soir, et ça craindrait beaucoup moins si je savais qu'il y avait un antidote en route. Open Subtitles هناك فرصة وأنا قد ستعمل لرقصة التانغو مع بالذئب الليلة، وانها تريد ان تمتص أقل كثيرا إذا كنت أعرف أن هناك ترياق طريقها.
    il y a une chance qu'il ait été filmé par les caméras du stationnement. Open Subtitles هناك احتمال ان كاميرات موقف السيارات قد صورته عند مدخل الخدمة
    Franchement, il y a une chance qu'on ait une petite contamination là, donc c'est peut-être pas le pire. Open Subtitles بصراحة، كان هناك احتمال أن تلاقي تلوّثًا بسيطًا ساريًا لو زرتني حاليًا لذا لعلّ تغيّبك لفترة ليس أسوأ شيء.
    il y a une chance pour qu'elle baisse d'elle-même, mais... je dois être franc. Open Subtitles هناك احتمال أن تحرقها من الداخل، لكن... عليَّ أن أكون صريحا.
    Parce... qu'il y a une chance que je sois super-puissant. Open Subtitles فى حالة هنالك فرصة ربما أكون فائق القوة
    À chaque fois que quelqu'un apportera un plateau de nourriture dans cette cellule, il y a une chance qu'elle le plie à sa volonté, et utilise cette opportunité pour préparer sa revanche Open Subtitles في كل مره يأخذ لها شخص الطعام للزنزانه ,هناك فرصه بأنها ستجعله تحت أرادتها,
    Si il y a une chance pour que cette bague nous aide à prendre le contrôle sur notre malédiction... Notre don. Open Subtitles لكن طالما ثمّة فرصة بأن تساعدنا هذه الخواتم للسيطرة على لعنتنا...
    Il n'y a qu'une route entre ici et le terrain d'aviation, donc il y a une chance qu'il n'a pas quitté. Open Subtitles هناك طريق واحد بيينا وبين المطار فهناك فرصة أنه لم يرحل
    Kristen et ses collègues étaient encouragés à avoir d'autres projets, et il y a une chance qu'un de ces projets ait été la raison de son licenciement. Open Subtitles كريستين وشجعت زملاء العمل لها لدينا مشاريع جانبية، وهناك فرصة أن واحد من هذه المشاريع الجانب
    Lindy et moi sommes tous les deux de St Louis, donc s'il y a une chance qu'il ait survécu, je veux aider. Open Subtitles ليندي وبي، ونحن على حد سواء من سانت لويس، حتى إذا كان هناك أي فرصة انه على قيد الحياة، أريد أن أساعد.
    Tu pense qu'il y a une chance que ton père abandonne? Open Subtitles هل تعتقد بأن هناك اي فرصة لأبيك ان يتراجع ؟
    Avec elle, il y a une chance pour moi de vivre que je suis supposé. Open Subtitles معها يوجد فرصة لأن أحيا الحياة التي قدر لي حياتها
    Ils n'ont pas encore trouvé son corps, donc il y a une chance qu'elle soit encore en vie. Open Subtitles لم نعثر على جُثتها بعد، لذا قد يكون هُناك فرصة بكونها حيّة
    il y a une chance que je puisse lui rouler une pelle ce soir. Open Subtitles ثمة فرصة على الأقل لأخرج معها .
    Si on te met dans un avion, il y a une chance pour que tu trouves quelqu'un. Open Subtitles إن جعلناك تحلّق بطائرة فهنالك فرصة بأنّك ستجد أحداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد