ويكيبيديا

    "illicite est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير مشروع
        
    • مشروع دولياً
        
    Une économie parallèle illicite est en train de naître, créant une dépendance croissante des communautés côtières à l'égard de l'argent provenant de la piraterie. UN ونشأ اقتصاد غير مشروع مواز، مما أدّى إلى تزايد اعتماد المجتمعات المحلية الساحلية على الأموال المكتسبة من القرصنة.
    Néanmoins, la nécessité de se référer au droit international pour qualifier un fait comme internationalement illicite est un point important qui justifie une disposition spécifique. UN على أن الحاجة إلى الإشارة إلى القانون الدولي من أجل وصف فعل بأنه غير مشروع دولياً مسألة هامة تتطلب حكماً محدداً.
    Restitution Tout État qui a commis un fait internationalement illicite est obligé de fournir la restitution, c'està-dire de rétablir la situation qui existait avant que le fait illicite ne soit commis, dès lors et pour autant qu'une telle restitution : UN يجب على الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا أن تقدم ردا عينيا، أي أن تعيد الوضع إلى ما كان عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع، وذلك بالشروط وفي الحدود التي يكون فيها الرد العيني:
    Un État qui aide ou assiste une organisation internationale dans la commission par celle-ci d'un fait internationalement illicite est internationalement responsable à raison de cette aide ou assistance dans le cas où : UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد منظمة دولية على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا:
    Néanmoins, la qualification d’un comportement comme licite ou illicite est une fonction autonome du droit international. UN غير أن وصف تصرف بكونه تصرفا مشروعا أو غير مشروع وظيفة مستقلة من وظائف القانون الدولي.
    une organisation internationale Un État qui dirige et contrôle une organisation internationale dans la commission par celle-ci d'un fait internationalement illicite est internationalement responsable de ce fait dans le cas où: UN تكون الدولة التي تقوم بتوجيه منظمة دولية وممارسة السيطرة عليها في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك الفعل دولياً إذا:
    Un État qui aide ou assiste une organisation internationale dans la commission par celle-ci d'un fait internationalement illicite est internationalement responsable à raison de cette aide ou assistance dans le cas où: UN فعل غير مشروع دولياً تكون الدولة التي تعاون أو تساعد منظمة دولية على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دولياً إذا:
    En revanche, lorsqu'un fait internationalement illicite est commis par une organisation internationale ou un État, la responsabilité internationale d'une personne qui a participé pour leur compte au fait illicite ne peut être tenue pour acquise. UN ومن ناحية أخرى، لا يمكن، عند ارتكاب فعل غير مشروع دولياً من جانب إحدى المنظمات الدولية أو الدول، أن يفهم ضمناً وجود مسؤولية دولية على الأشخاص الذين قاموا بالفعل غير المشروع.
    La décision du tribunal de première instance pourrait en soi être imputable à l'État en vertu de l'article 4; qu'elle constitue ou non en soi un acte internationalement illicite est une autre question, comme cela est reconnu à l'article 2. UN ويمكن أن يُعزى قرار المحكمة الجزئية، وحده وبحد ذاته، إلى الدولة عملا بالمادة 4؛ وسواء كان، وحده وبحد ذاته، يشكل فعلا غير مشروع دوليا، فتلك مسألة أخرى، كما تقر بذلك المادة 2.
    Il faut garder à l'esprit que le fait que plusieurs États puissent invoquer la responsabilité concernant le même fait internationalement illicite est susceptible de poser davantage de problèmes que n'en résout le projet d'articles. UN ويجب أن يظل في الحسبان أن مشكلة الحق المخول لبلدان عديدة في الاحتجاج بمسؤولية الدول فيما يتعلق بفعل وحيد غير مشروع تثير من المشاكل أكثر من تلك التي تحلها مشاريع المواد.
    1. L'État qui a commis un fait internationalement illicite est obligé d'offrir une satisfaction pour tout préjudice immatériel occasionné par ce fait. UN 1 - الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا تكون ملزمة بتقديم ترضية عن أي ضرر غير مادي نتج عن ذلك الفعل.
    Tout État qui a commis un fait internationalement illicite est obligé de fournir la restitution, c'est-à-dire de rétablir la situation qui existait avant que le fait illicite ne soit commis, dès lors et pour autant qu'une telle restitution : UN الرد تلتزم الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا بالرد، أي بإعادة الوضع إلى ما كان عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع، وذلك بالشروط وفي الحدود التي يكون فيها هذا الرد:
    Tout État ayant commis un fait internationalement illicite est obligé d'indemniser tout dommage susceptible d'évaluation économique causé par ce fait, dans la mesure où ce dommage n'est pas réparé par la restitution. UN تلتزم الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا بالتعويض عن أي ضرر قابل للتقدير المالي ترتب على هذا الفعل، في حدود عدم إصلاح الرد للضرر.
    Un État qui aide ou assiste un autre État ou qui exerce sur un autre État un pouvoir de direction et de contrôle dans l'exécution d'un fait internationalement illicite est internationalement responsable pour avoir agi de la sorte si : UN تكون الدولة التي تقدم مساعدة أو معونة لدولة أخرى أو تقوم بتوجيهها أو الرقابة عليها في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً مسؤولة عن ذلك دولياً إذا:
    Quant à savoir à quel moment un fait internationalement illicite est commis effectivement et non plus prévu ou préparé, voir les paragraphes 102 à 106 ci-dessus. UN للاطلاع على مسألة الحالة التي يرتكب فيها فعليا فعل غير مشروع دوليا، بخلاف فعل خطط له أو تم إعداده، انظر أعلاه، الفقرات من ١٠٢ إلى ١٠٦.
    Un État qui aide ou assiste un autre État ou qui exerce sur un autre État un pouvoir de direction et de contrôle dans l’exécution d’un fait internationalement illicite est internationalement responsable pour avoir agi de la sorte si : UN تكون الدولة التي تقوم بمساعدة دولة أخرى أو توجيهها أو الرقابة عليها في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا مسؤولة عن ذلك دوليا إذا:
    La question des contre-mesures en réponse à un fait internationalement illicite est à juste titre considérée comme entrant dans le champ de la responsabilité des États et il a toujours été envisagé qu'elle serait incluse dans la deuxième partie du projet d'articles. UN فموضوع التدابير المضادة للرد على فعل غير مشروع دولياً بحق من المواضيع التي تدخل في نطاق مسؤولية الدول وكان دائما من المتوخى أن يُدرج في الباب الثاني من مشروع المواد.
    Cependant, lorsqu’un acte illicite est commis par un État à l’encontre d’un autre, ce qui semblerait être la ratio legis du projet d’articles, une plainte n’a de sens que si un préjudice matériel ou moral est effectivement constaté. UN وفي حالة ارتكاب إحدى الدول مع ذلك لفعل غير مشروع ضد دولة أخرى، وهو ما يبدو أنه مناسبة سن هذا المشروع، فإن تقديم مطالبة لن يكون منطقيا إلا إذا تحقق فعلا وقوع ضرر مادي أو معنوي على الدولة المعنية.
    La question de l’aide ou de l’assistance des États tiers à un comportement internationalement illicite est traitée dans le Chapitre IV de la première partie. UN وجرت معالجة مسألة المعونة أو المساعدة التي تقدمها الدول الثالثة لتصرف غير مشروع دوليا في الفصل الرابع من الباب اﻷول. ــ ــ ــ ــ ــ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد