ويكيبيديا

    "illicites sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير المشروعة على
        
    • غير المشروعة في
        
    • غير المشروعة عبر
        
    • غير المشروع في
        
    • غير المشروعة إلى
        
    Thème 1: Impact du trafic de transit de drogues illicites sur les États africains UN المسألة 1: تأثير الاتجار العابر بالمخدرات غير المشروعة على الدول الأفريقية
    Thème 1. Impact du trafic de transit de drogues illicites sur les États africains UN المسألة 1- تأثير الاتجار العابر بالمخدرات غير المشروعة على الدول الأفريقية
    Thème 1. Impact du trafic de transit de drogues illicites sur les États africains UN المسألة 1- تأثير الاتجار العابر بالمخدرات غير المشروعة على الدول الأفريقية
    17/9 Établissements humains israéliens illicites sur le territoire palestinien occupé UN المستوطنات البشرية الإسرائيلية غير المشروعة في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    La République islamique d'Iran, la Thaïlande, la Turquie et le Viet Nam ont continué avec succès à empêcher les cultures illicites sur leur territoire. UN كما واصلت كل من جمهورية إيران الإسلامية وتايلند وتركيا وفييت نام نجاحاتها في منع الزراعة غير المشروعة في أقاليمها.
    17/9 Établissements humains israéliens illicites sur le territoire palestinien occupé UN المستوطنات البشرية اﻹسرائيلية غير المشروعة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة
    Le pays a aussi institué un vaste mécanisme pour réprimer le mouvement de drogues illicites sur son territoire. UN ووضعت أيضا آليات إنفاذ شاملة للتصدي لحركة المخدرات غير المشروعة عبر أراضيها.
    Action visant à réduire les incidences de la demande de drogues illicites sur la criminalité organisée: projet de résolution révisé UN الجهود الرامية إلى تقليل أثر الطلب غير المشروع في الجريمة المنظمة: مشروع قرار منقح
    Le SCOCI est en outre chargé de rechercher des contenus illicites sur Internet et procède à des analyses approfondies dans le domaine de la cybercriminalité. UN والدائرة مكلفة علاوة على ذلك بالبحث عن المحتويات غير المشروعة على الإنترنت، وهي تجري تحليلات معمقة في مجال الجرائم الحاسوبية.
    À sa vingtième session extraordinaire, l'Assemblée générale a mis l'accent sur le fait qu'il incombait aux autorités nationales de mettre en place des mécanismes de suivi des cultures illicites sur leur territoire. UN وقد أكدت الجمعية العامة، إبان دورتها الاستثنائية العشرين، على المسؤولية الحكومية في إنشاء نظم لرصد المحاصيل غير المشروعة على المستوى القطري.
    À sa vingtième session extraordinaire, l’Assemblée générale a mis l’accent sur le fait qu’il incombait aux autorités nationales de mettre en place des mécanismes de suivi des cultures illicites sur leur territoire. UN وقد أكدت الجمعية العامة، ابان دورتها الاستثنائية العشرين، على المسؤولية الحكومية في انشاء نظم لرصد المحاصيل غير المشروعة على المستوى القطري.
    Il était en effet à craindre que la controverse purement académique autour de la distinction des deux catégories de faits illicites sur la base de cette terminologie empêche de progresser dans l'examen du projet d'articles dans son ensemble. UN وقد أبدى البعض قلقه من أن تحول الخلافات المفتقرة إلى أية أهمية عملية، والمحيطة بالتمييز بين فئتي اﻷفعال غير المشروعة على أساس هذا الاصطلاح، دون تقدم في دراسة مشروع المواد في مجموعه.
    En effet, il est à craindre que la controverse, dénuée de tout intérêt pratique, suscitée autour de la distinction des deux catégories de faits illicites sur la base de cette terminologie empêche de progresser dans l'examen du projet d'articles dans son ensemble. UN وقال إنه يُخشى، في الواقع، أن تحول الخلافات، المفتقرة إلى أية أهمية عملية، والناشئة بشأن التمييز بين فئتي اﻷفعال غير المشروعة على أساس هذا الاصطلاح، دون تقدم دراسة مشروع المواد في مجموعه.
    En ce qui concerne les dimensions économiques du problème, on s'accorde désormais à reconnaître la nécessité de pousser les recherches plus avant dans plusieurs domaines, notamment en ce qui concerne l'impact des drogues illicites sur l'emploi, les prix et la fiscalité, le commerce et les finances. UN وفيما يتعلق باﻷبعاد الاقتصادية للمشكلة، يوجد اﻵن اتفاق عام على مجالات عديدة تتطلب مزيدا من البحث، أبرزها أثر المخدرات غير المشروعة على العمالة واﻷسعار والضرائب والتجارة والمالية.
    Établissements humains israéliens illicites sur le territoire palestinien occupé UN المستوطنات البشرية اﻹسرائيلية غير المشروعة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة
    Les États qui en font la demande recevront une assistance technique pour surveiller les cultures illicites sur leurs territoires respectifs par des méthodes appropriées; UN كما ستقدم بناء على طلب الحكومات المساعدة التقنية لدعم الدول في رصد الزراعة غير المشروعة في إقليم كل منها من خلال منهجيات مسح ملائمة؛
    Établissements humains israéliens illicites sur le territoire palestinien occupé Résolution adoptée par 25 voix contre une, avec 23 abstentions. UN ٧١/٩ - المستوطنات البشرية اﻹسرائيلية غير المشروعة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة*
    1. Par menace ou intimidation, incite ou tente d'inciter une femme à avoir des relations sexuelles illicites sur le territoire ou en dehors du royaume; UN " 1- قاد أو حاول قيادة أنثى بالتهديد أو التخويف لارتكاب المواقعة غير المشروعة في المملكة أو خارجها.
    Établissements humains israéliens illicites sur le territoire palestinien occupé* UN المستوطنات البشرية الإسرائيلية غير المشروعة في الأراضي الفلسطينية المحتلة*
    Les enquêtes portant sur les ventes illicites sur Internet étaient difficiles compte tenu du caractère volatil de l'information qui pouvait disparaître rapidement (les numéros de téléphone indiqués par exemple pouvaient ne plus être valables). UN ولا تخلو عملية التحقيق في عمليات البيع غير المشروعة عبر الإنترنت من الصعوبة، بسبب سرعة تغيّر المعلومات واختفائها، كأرقام الهواتف التي يجوز أن تكون قد توقفت عن العمل.
    < < 7. La volonté de lutter contre l'effet négatif des mouvements de capitaux illicites sur la mobilisation des ressources intérieures suscite un intérêt renouvelé. UN " 7 - وقد حدث اهتمام متجدد بمعالجة الأثر السلبي لتدفقات رأس المال غير المشروع في تعبئة الموارد المحلية.
    Par ailleurs, nous avons reconnu l'impact négatif des flux financiers illicites sur le développement et nous nous félicitons des progrès accomplis ces dernières années. UN 11 - وقد أقررنا بالأثر السلبي للتدفقات غير المشروعة إلى التنمية، ورحبنا بالتقدم المحرز في هذا الصدد خلال السنوات القليلة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد