ويكيبيديا

    "ils désirent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يرغبون في
        
    • يودون
        
    • يريدون
        
    • يريدونها
        
    • يرغبون به
        
    S'ils désirent me rencontrer plus tôt, je suis prêt à les recevoir. UN فإذا كانوا يرغبون في مقابلتي قبل ذلك فإنني على استعداد لاستقبالهم.
    Une sorte d'entremetteuse, qui associe des clients avec ce qu'ils désirent le plus... l'avidité, la luxure, la vengeance. Open Subtitles تعمل على تحقيق رغبات الأشخاص نوعاً ما والتي لديها زبائن يرغبون في أشياء مثل الجشع والشهوة والإنتقام
    Je prie les représentants d'inscrire sur les bulletins les noms des États pour lesquels ils désirent voter. UN وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع هذه أسماء الدول التي يودون التصويت لصالحها.
    Je demande aux représentants de bien vouloir n'utiliser que ces bulletins et d'y inscrire le nom des Etats pour lesquels ils désirent voter. UN أطلــب إلـــى الممثلين ألا يستخدمـوا سوى هذه اﻷوراق، وأن يكتبوا عليهـا أسماء البلدان التي يودون التصويت لصالحها.
    :: Le nombre d'heures de travail hebdomadaires est passé de 60 à 48 heures, permettant aux employés de décider s'ils désirent faire des heures supplémentaires. UN :: خفضت ساعات أسبوع العمل من 60 ساعة إلى 48 ساعة، مما يسمح للموظفين أن يقرروا إن كانوا يريدون أن يعملوا ساعات إضافية.
    Je demande aux représentants d'inscrire sur les bulletins de vote le nom de l'Etat pour lequel ils désirent voter. UN وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتــراع اسم الدولة التي يريدون التصويت لصالحها.
    Quatrièmement, le droit de veto permet aux membres permanents de protéger ou de défendre tout État qu'ils désirent à partir de leur position de domination au Conseil de sécurité. UN رابعا، إن حق النقض يسمح لﻷعضاء الدائمين بحماية أو وقاية أية دول يريدونها من سلطان مجلس اﻷمن.
    Étrange... Comme si tout le monde était venu ici pour la chose qu'ils désirent le plus au monde Open Subtitles هذا غرييب أن يكون الجميع ارسلوا بالخطأ إلى هنا بواسطة أفضل شيء يرغبون في القيام به
    Je prie les représentants de n'utiliser que les bulletins de vote qui ont été distribués et d'y inscrire les noms des cinq Etats Membres pour lesquels ils désirent voter. UN وأطلب من الممثلين ألا يستخدمـــوا ســـوى بطاقات الاقتراع التي وزعت، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يرغبون في التصويت تأييدا لها.
    À l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, les électeurs indiqueront le candidat pour lequel ils désirent voter en inscrivant une croix en regard du nom de ce candidat sur le bulletin de vote. UN ويشير الناخبون في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن إلى المرشح الذي يرغبون في التصويت له بوضع علامة إلى جانب اسمه على بطاقة الاقتراع.
    Par contre, les Jérusalémiens, qui ne sont pas des citoyens d'Israël mais des résidents, doivent choisir l'endroit où ils désirent vivre, faute de quoi leur droit de résidence est résilié s'ils s'établissent à l'étranger. UN ولكن باعتبار أن الفلسطينيين المقدسيين ليسوا من رعايا إسرائيل بل مقيمين، فإنه يتعين عليهم أن يقرروا المكان الذي يرغبون في العيش فيه، ومن ثم يمكننا إلغاء حقهم هذا إذا كانوا يعيشون في الخارج.
    À l'Assemblée générale, les électeurs indiqueront le candidat pour lequel ils désirent voter en inscrivant une croix en regard de son nom sur le bulletin de vote. UN ويحدد الناخبون في الجمعية المرشح الذي يرغبون في التصويت له بوضع علامة X قرين اسمه أو اسمها في بطاقات الاقتراع.
    Les représentants de Madagascar, de l'Indonésie et du Cameroun informent la Commission qu'ils désirent se porter coauteurs du projet de résolution. UN وأبلغ ممثلو مدغشقر واندونيسيا والكاميرون اللجنة بأنهم يودون الانضمام الى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Je prie les représentants d'inscrire sur les bulletins de vote les noms des États pour lesquels ils désirent voter. UN وأرجو من الممثلين أن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لصالحها.
    Je prie les représentants d'inscrire sur les bulletins de vote les noms des États pour lesquels ils désirent voter. UN وأرجو من الممثلين أن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لصالحها.
    Je prie les représentants d'inscrire sur les bulletins de vote le nom de l'État pour lequel ils désirent voter. UN وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يريدون التصويت لصالحها.
    Le message clair du Sommet est que le monde et ses peuples ont besoin de l'Organisation des Nations Unies et qu'ils désirent même son renforcement. UN الرسالة الواضحة لمؤتمر القمة هي أن العالم وشعوبه في حاجة إلى الأمم المتحدة وهم يريدون أن يجعلوها أقوى مما هي عليه.
    Je prie les représentants d'inscrire sur les bulletins de vote les noms des États pour lesquels ils désirent voter. UN وأرجو الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يريدون التصويت لصالحها.
    Cette machine aidera ses utilisateurs à accéder à l'information qu'ils désirent. UN وستساعد هذه الآلة المستخدمين في الوصول إلى المعلومات التي يريدونها.
    Vous serez envoyé sur la Terre des Kromaggs où ils vous tortureront jusqu'à ce qu'ils obtiennent les informations qu'ils désirent. Open Subtitles أنت سوف يتم نقلك ثانية إلى العالم الأم للكروماج حيث سوف يتم تعذيبك حتى يحصلوا على المعلومات التي يريدونها
    Combien de gens n'hésitent pas à tuer, pour finalement obtenir ce qu'ils désirent ? Open Subtitles كم من الناس يموتون لأجل أناس آخرين من أجل الحصول على أشياء يريدونها
    Nous sommes exposés à ce que tous les hommes trouvent pour eux-même, ce qu'ils veulent, ce qu'ils désirent, ce qu'ils prévoient. Open Subtitles نحن نتعرض الى ما يجده الرجال بأنفسهم ما يبحثون عنه ما يرغبون به ما يتوقعونه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد