ويكيبيديا

    "ils iront" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيذهبون
        
    • سيكونوا
        
    • سيكونان على
        
    • سيكونون على
        
    Ils leur donnent des clés du paradis en plastique fabriquées à Taiwan, et leur disent qu'ils iront au paradis s'ils meurent. Open Subtitles يعطونهم مفاتيح بلاستيكية الى الجنة المصنوعة في تايوان ويقولون لهم أنهم سيذهبون مباشرة الى الجنة اذا ماتوا
    ils iront à la messe pour pouvoir aller au paradis. Open Subtitles أحفاديّ سيذهبون للكنيسة كي يستطيعوا الدخول لجنة.
    Et ces arabes pensent que, s'ils nous tuent, ils iront au paradis. Open Subtitles و أولئك العرب يظنون أنّهم إذا قتلونا سيذهبون للجنّة.
    Je pense qu'ils iront bien. On les raccourcira de quelques centimètres. Open Subtitles أعتقد إنهم سيكونوا جيدين سوف نأخذ منهم بعض البوصات
    ils iront bien sans nous. Ces deux là... Open Subtitles سيكونان على ما يرام بدوننا هذان الاثنان...
    S'ils pensent qu'on les laisse mourir, ils iront à la prochaine station qu'on pourrait aborder. Open Subtitles إن كانوا يعتقدون بأننا سوف نركتهم هناك ليموتوا سيكونون على الأرجح في المحطة التالية التي نحاول أن نرسو فيها
    Le propriétaire ne veut plus les garder, et si je ne leur trouve pas un foyer, ils iront à la fourrière. Open Subtitles مالك المحل يقول إنه لا يمكننا الإحتفاظ بهم للأبد وإذا لم أجد مكان لكي يأويهم .حينها سيذهبون إلى مركز الحيوانات الضالة
    Je les laisse passer les excédents sur la commande suivante car, si je les bloque, ils iront ailleurs. Open Subtitles لذا اترك القروض التي فوق المعدل الى الطلب القادم وان لم افعل ذلك سيذهبون لمكان اخر.
    Après ça ils iront faire un tour en Europe. Oh, vraiment ? Open Subtitles سيأتون إلى هنا و بعد ذلك سيذهبون إلى أوروبا
    N'oublie pas, ce sera de ta faute, Terry, Bunch, Darryl... ils iront tous en prison, pas seulement moi. Open Subtitles و لكن تذكر أذا فعلت ذلك, تيري, بانش وداريل... سيذهبون جميعا الى السجن و لست أنا فقط
    Un jour, ils iront dans la ferme où Chandler a emmené les autres. Open Subtitles وعندئذ ،عندما يكبرون في السن ...سيذهبون إلي تلك المزرعة المميزة التي أخذ تشاندلر إليها الكتكوت و البطة الأخرين...
    Au pire des cas, ils iront tous. Open Subtitles في اسوء الأحوال ، سيذهبون جميعاً
    Ensuite ils iront dans le sud de la France. Open Subtitles و بعد ذلك سيذهبون إلى جنوب فرنسا
    ils iront probablement à pied au récital. Open Subtitles أنهم على الأرجح سيذهبون للحفلة سيراً
    Quand ce ne sera plus un exercice, ils iront au bout de leurs limites et mourront s'il le faut car c'est leur devoir. Open Subtitles المرّة القادمة, عندما لا تكون تدريبا... سيذهبون إلى الحافّة و يعبرونها و يموتوا إذا لزم الأمر ...
    Au mieux, ils iront en prison. Open Subtitles ـ لا نستطيع إرجاعهم, سيذهبون إلى السجن...
    ils iront sur une autre planète, puis ils rentreront. Open Subtitles سيذهبون لكوكب آخر ثم يعودون للوطن
    Si tu les harcèles, ils iront voir ailleurs. Open Subtitles إذا بدأت الإزعاج سيذهبون إلى مكان آخر
    Si tu me donnes leurs noms, ils iront bien. Open Subtitles وإذا أخبرتيني بأسمائهم سيكونوا على ما يُرام
    ils iront bien. Open Subtitles سيكونوا بخير.
    ils iront bien. Open Subtitles سيكونوا بخير.
    Sérieux. je vois le reste de ma vie avec toi ils iront bien. Open Subtitles هيّا سيكونون على مايرام حان الوقت لعطلتك لتخليد ذكرى هي الأفضل من أسوأ رحلة على الاطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد