Ils ne veulent pas révéler la raison pour laquelle ils savaient pour la drogue ? | Open Subtitles | أنت تعتقد أنهم لا يريدون الكشف عن سبب معرفتهم بموضوع نقل المخدرات؟ |
Je pense qu'Ils ne veulent pas rendre ton job plus dur qu'il ne l'est. | Open Subtitles | أعتقد بأنهم لا يريدون عملك أن يكون أصعب مما هو عليه |
Enfin bref, ce que je veux dire, c'est que s'ils les éteignent, c'est qu'Ils ne veulent pas être trouvés. | Open Subtitles | على أية حال, مقصدي هو هي أنهم يغلقون هواتفهم فقط حين لا يريدون منّا إيجادهم |
Les Samoa s'attaquent à ce gars parce qu'Ils ne veulent pas qu'il fasse une déposition sur l'argent de protection. | Open Subtitles | قَضَب الساموون هذا الرجل لأنهم لم يريدوا أن يصرح رسمياً عن مال الحماية |
Ils ne veulent pas qu'on les fasse exploser pour ne pas montrer qu'à l'intérieur ce n'est que de l'air. | Open Subtitles | الرجال مثل البالونات لا يريدون لأحد أن يفجرهم ليرى الجميع أن ما بداخلهم مجرد هواء |
On ne peut pas les sauver s'Ils ne veulent pas l'être. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ننقذهم إذا كانوا لا يريدون الإنقاذ |
Ils ne veulent pas entendre tous ces détails sur le bétail. | Open Subtitles | الناس لا يريدون سماع كل تلك التفاصيل عن الماشية |
Ils veulent garder le secret. Ils ne veulent pas de protestations. | Open Subtitles | يريدون جعل هذا سري، إنهم لا يريدون أي احتجاجات |
Ils ne veulent pas être délogés, apparemment... ils attendent son retour... | Open Subtitles | إنهم لا يريدون التراجع أبداً إنهم ينتظرون عودة أميرتهم |
J'ai appris quelque chose. Quand les gens retirent leur diaphragme, Ils ne veulent pas me voir. | Open Subtitles | تعلمت شيئاً ، عندما يطلب الناس العازل الأنثوي لا يريدون أن يروا صورتي |
C'est parce qu'Ils ne veulent pas qu'une foule se rassemble pour la prière. | UN | الفكرة أنهم لا يريدون تجمع أي جمهور للصلاة. |
Certains habitants des îles disent qu'Ils ne veulent pas tenir de dialogue si nous ne renonçons pas d'abord à notre revendication. | UN | بعض الناس في الجزر يقولون إنهم لا يريدون إجراء أي حوار ما لم نتنازل عن دعوانا أولا. |
Ils ne veulent pas qu'un État du tiers monde exploite ses ressources dans l'intérêt du véritable développement de son peuple. | UN | إنهم لا يريدون أن تقوم دولة في العالم الثالث باستثمار خيراتها لمصلحة التنمية الحقيقية لشعبها. |
S'Ils ne veulent pas que tu y entres, ils doivent mieux construire. | Open Subtitles | إنْ لم يريدوا أن يدخل إليها أحد، فعليهم أن يحسنوا إنشاءها. |
Ils ne veulent pas qu'on sache ce qu'ils font. | Open Subtitles | إنهم لا يريدوننا أن نعرف الشيء الذي يعملون عليه هنا |
Se rendant compte qu'Ils ne veulent pas travailler dans l'entreprise d'alcool. | Open Subtitles | مُدركين أنهم لا يرغبون في العمل في تجارة الخمر. |
Ils ne veulent pas vivre en province. | Open Subtitles | أنا أقول أنهما لا يريدان الذهاب للعيش في الأرياف. |
Ils ne veulent pas d'une personne ici qui pourrait la bouleverser. | Open Subtitles | انهم لايريدون اي شخص هنا خصوصا من يجعلها متضايقة |
Elle a raison. Tu ne peux pas faire ça. Ils ne veulent pas de toi. | Open Subtitles | هي محقة، لا يمكنك أن تفعل ذلك إنهم لا يريدونك |
Mulder, Ils ne veulent pas t'impliquer. Ils ne veulent pas de tes théories. | Open Subtitles | مولدر انهم لا يردونك أن تتدخل انهم لا يردون سماع نظرياتك |
Ils ne veulent pas que les choses redeviennent comme avant. | Open Subtitles | لا يريدوا أن تعود الأشياء كما كانت قديمًا |
Parce qu'Ils ne veulent pas que je trouve quelque chose dans les documents que les pirates vous ont volés. | Open Subtitles | لأنهم لا يريدونني أن أرى شيئا في تلك الملفات التي سرقها أولئك المخترقون منكم |
J'aimerais croire que les morts sont heureux là où ils sont, qu'Ils ne veulent pas revenir, parce qu'ils ont droit... à bien mieux que tout ça. | Open Subtitles | اود ان اعتقد ان . الموتى سعداء حيث مكانهم . ولا يريدون العودة لانهم حسبوا ذلك اكثر بكثير من الاشياء المجيدة |
Ils ne veulent pas entrer, mais nous empêcher de sortir. | Open Subtitles | إنهم لن يريدوا الدخول إنهم هنا ليتأكدوا من ألا نخرج |
Ils ne veulent pas de panique, donc on n'a pas pu publier l'article disant qu'il a déjà passé la ligne bleue. | Open Subtitles | بالطبع لم يرغبوا بحالة فزع , لذا لم يسمحوا لنا بنشر التقارير التي عبرت بالفعل الخط الاورق |
Sauf s'Ils ne veulent pas que tu saches qu'ils sont là. | Open Subtitles | إلا إن كانوا لا يريدونك أن تشعر بمراقبتهم لك |
Et Ils ne veulent pas que ça arrive. | Open Subtitles | ثورة ديمقراطية حقيقية لذا هم لا يريدونه أن يحدث |