Ils ont été enterrés vivants avec l'intention de les garder ainsi... | Open Subtitles | لقد تم دفنهم أحياء بهدف إبقائهم على هذه الصورة.. |
Selon les certificats de mort, Ils ont été incinérés. | Open Subtitles | وطبقاً لشهادة وفاتهما لقد تم حرق جثثهما كلياً |
Ils ont été entrainés pour ce type exact de situation. | Open Subtitles | لقد كانوا يتدربون لهذا النوع الخاص من المهمات |
Ils ont été parmi les premiers touchés par le virus. | Open Subtitles | لقد كانوا من الاوائل الذين أُصيبوا . بالفيرس |
Ils ont été exposés aux paragraphes 25 à 62 du premier rapport " E4 " . | UN | وقد نوقش هذا الإطار وهذه المنهجية في الفقرات 25-62 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء/4 " . |
Mais il n'en est rien car Ils ont été défendus par 20 avocats et si certains ont été condamnés, 10 autres ont été acquittés. | UN | بيد أن اﻷمر بخلاف ذلك فقد اضطلع بالدفاع عنهم عشرون محاميا، وإذا كان بعضهم قد أدين بالفعل فقد تم اﻹفراج عن عشرة آخرين. |
Ils ont été interrogés, torturés, et exécutés, tout ça pour vous couvrir. | Open Subtitles | لقد تم استجوابهم و تعذيبهم، ثم عدمهم كل ذلك للتستر عليك |
Le problème c'est qu'Ils ont été contrôlés deux fois, trois fois. | Open Subtitles | المسألة هو، لقد تم فحصها ثم انقر نقرا مزدوجا فحص والثلاثي فحص. |
Ils ont été si totalement maudits, qu'ils ne peuvent utiliser les fontaines, mais ça ne les a pas empêchés de trouver d'autres occupations. | Open Subtitles | الذين يحاولون قتلى لقد تم لعنهم لذا لم يعد بوسعهم العمل |
Ils ont été violemment abattus à vue. | Open Subtitles | لقد تم إطلاق النار عليهم بوقاحة في الأفق. |
Oui, Ils ont été tués par la même personne qui ta fait ça. | Open Subtitles | أجل, لقد تم قتلهم بواسطة نفس الشخص الذي قام بهذا لك |
Ils ont été arrosés, il y a longtemps, avec de l'acide, | Open Subtitles | لقد كانوا يتناولون الأسيد مع الطعام منذ فترة طويلة |
Ils ont été visiter la ville, laissé là par accident. | Open Subtitles | لقد كانوا يزورون المدينة و تركوها هناك بالصدفة |
Ils ont été ensemble, et ils furent très heureux. | Open Subtitles | لقد كانوا معاً لفترة وقد كانوا سُعداء للغاية. |
Ils ont été exposés aux paragraphes 25 à 62 du premier rapport " E4 " . | UN | وقد نوقش هذا الإطار وهذه المنهجية في الفقرات 25-62 من التقرير الأول لمطالبات الفئة " هاء-4 " . |
Ils ont été exposés aux paragraphes 25 à 62 du premier rapport < < E4 > > . | UN | وقد نوقش هذا الإطار وهذه المنهجية في الفقرات من 25 إلى 62 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
En dépit de l'engagement pris par la communauté internationale de protéger les enfants, Ils ont été bombardés et massacrés. | UN | وعلى الرغم من التزام المجتمع الدولي بحماية الأطفال، فقد تم قصفهم بالقنابل بل وذبحهم. |
J'aurais voulu que tu voies ça. Ils ont été si courageux. | Open Subtitles | كان يجب أن تراه لقد كانا في غاية الشجاعة |
Documents de travail (présentés pour information seulement dans la langue dans laquelle Ils ont été reçus) : | UN | ورقات معلومات (تتاح باللغة التي تقدم بها للاطلاع عليها فقط) بشأن المواضيع التالية: |
J'hésite à dire qu'Ils ont été ignorés mais c'est bien ce qui s'est passé. | UN | وأتردد في أن أقول إنه قد تم تجاهلها، ولكن هذه هي الحقيقة. |
Les quatre survivants ont à nouveau été transportés dans un lieu où Ils ont été séquestrés pendant trois jours, les bras toujours ligotés et les yeux bandés. | UN | ونُقل الأربعة الباقون من جديد إلى مكان احتُجزوا فيه لمدة ثلاثة أيام وهم موثوقو السواعد ومعصوبو العيون. |
Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où Ils ont été ligotés. | UN | واقتيد المتهمان إلى المركز العسكري حيث جرى تقييدهما. |
Ils ont été démembrés en sectionnant les tendons, les ligaments des muscles de toutes les articulations. | Open Subtitles | لقد تمّ تقطيعهم بتمزيق الأوتار والعضلات من الأربطة في كل مفصل |
Ils ont été assez malins pour ne pas le faire sur tout le système. | Open Subtitles | هم كَانوا أذكياء. هو ما كَانَ syst wemide. |
Ils ont été à la laverie auto, aussi, se débrouillant avec toutes les preuves. | Open Subtitles | لقد ذهبوا الى مغسلة السيارات ويحاولون البحث عن الادلة |
Ils ont été accusés de prêcher la foi bahaïe et placés en détention. | UN | واتهما بتعليم العقيدة البهائية ووضعا رهن الاحتجاز. |
c) Préciser s'Ils ont été examinés avant leur publication et par qui; | UN | (ج) تشير إلى تاريخ استعراضها قبل نشرها والجهة التي أجرت ذلك الاستعراض؛ |
En juillet 1995, la Rapporteuse spéciale de l'Organisation des Nations Unies sur la violence contre les femmes et son équipe ont visité la République populaire démocratique de Corée. Ils ont été informés de la politique gouvernementale et des mesures prises pour lutter contre la violence à l'égard des femmes et ont pu se faire une idée de la situation sur le terrain. | UN | وفي تموز/يوليه 1995، قامت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وفريق مرافق لها بزيارة بلدنا واستمعوا إلى إحاطة عن السياسات التي تعتمدها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتدابير التي تتخذها من أجل مكافحة العنف ضد المرأة واطلعوا على الواقع. |