ويكيبيديا

    "ils ont changé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد غيروا
        
    • قاموا بتغيير
        
    • بدلوا
        
    • هل غيروا
        
    • أنهم غيروا
        
    • غيرو
        
    • لقد تم تغيير
        
    • لقد غيروها
        
    • و غيروه
        
    • تغيّروا
        
    Ils ont changé les priorités mondiales et ont fait de l'accès au traitement un droit mondial et reconnu. UN لقد غيروا البرنامج العالمي وجعلوا الحصول على العلاج حق والتزام عالمي.
    Ils ont changé le code météo, mais ils n'ont pas changé le livre des signaux courts. Open Subtitles لقد غيروا شفرة الهواء لكنهم لم يغيروا كتاب الشفرة للإشارات القصيرة..
    Qu'est-ce que vous dites ? Ils ont changé votre classification. Open Subtitles . لقد غيروا تصنيفك هذا ما فى الجريدة
    Ils ont changé la fréquence et le format de l'encodage. Open Subtitles لقد قاموا بتغيير تردداتهم وطريقة التشفير
    Ils ont changé de vêtements car ils prévoient de la garder en vie. Open Subtitles لقد بدلوا ثيابها لأنهم يخططون لإبقائها حية
    Ils ont changé les règles pour que t'ailles dans les deux à la fois vu qu'ils t'ont tous adorée tellement? Open Subtitles هل غيروا القواعد وقُبِلتِ في كليهما لأن كليهما أحبوكِ كثيرًا؟
    Ils ont changé de plaque à la seconde où ils ont roulé hors de la casse. Open Subtitles لقد غيروا اللوحات في اللحظة التي خرجوا من هناك لست قلقا حول الاسلحة القاتلة للشرطة التي بعناها لهم للتو ؟
    Ils ont changé l'emploi du temps, donc je n'ai plus de travail de nuit. Open Subtitles لقد غيروا جدول عملي لذا لن أعمل في الليل مجددا
    Ils ont changé leurs plans. Ils sont sur la liste des passagers. Open Subtitles لقد غيروا خطتهم بالتأكيد هم على قائمة الركاب.
    Ils ont changé les codes, ils me font pas confiance. Open Subtitles لقد غيروا كلمات تعطيل الانذار الحمقى لم يكونوا يثقوا بي
    Ils ont changé de direction. Ils sont sur une trajectoire d'interception. Open Subtitles لقد غيروا اتجاههم إنهم في طريقهم لإعتراضنا
    Ils ont changé de physiologie si souvent, leur huile est toxique pour eux-mêmes. Open Subtitles لقد غيروا أشكالهم كثيراً، لدرجة أن زيتهم نفسه بمثابة سم لهم
    Ils ont changé leur destin, et on peut changer le nôtre. Open Subtitles لقد غيروا مصيرهم و نحن نستطيع أيضا
    Ils ont changé leurs plans. Trouvé un navire qu'il pouvait sacrifier. Open Subtitles لقد غيروا خططهم وجدوا سفينة احتياطية
    Ils ont changé les règles. Open Subtitles أجل، ممنوع التدخين، لقد غيروا القوانين
    Ils ont changé mon traitement. Ça me fait chialer. Open Subtitles لقد غيروا علاجي كان يجعلني كثير البكاء
    Depuis qu'ils ont abandonné la voiture, Ils ont changé tout leur plan. Open Subtitles أجل,ولكن الآن منذ أن تخلصوا من السياره من المرجح أنهم قاموا بتغيير خطتهم بأكملها
    Et s'Ils ont changé les codes d'accès? Open Subtitles ماذا يحدث إذا بدلوا رموز الوصول؟
    Euh, je suis désolée, Ils ont changé la randonnée ou c'est toujours marcher dehors ? Open Subtitles أنا آسفة، هل غيروا معنى الرحلة أم أنها لا تزال مجرد المشي في الطبيعة؟
    C'est pas ma faute s'Ils ont changé le système et m'ont rendu responsable. Open Subtitles ليس خطئي أنهم غيروا النظام وجعلوه من مسؤوليتي
    S'Ils ont changé de plan, c'est que quelqu'un leur a demandé. Open Subtitles صحيح ، إذاً لماذا غيرو نسقهم الخاص إلا إذا كان هناك شخص قال لهم ؟
    Fin de série ! Ils ont changé les serrures. Voilà pour vous. Open Subtitles لن يستطيعوا الحصول عليهم ثانية لقد تم تغيير شكلهم
    Ils ont changé. Ce n'est pas une femme. Open Subtitles لقد غيروها ليس بأمرأة
    Ils ont changé le nom, car Puck-Man était trop facile à vandaliser. Open Subtitles و غيروه لأنهم ظنوا أن لأن إسم "بكمان" سيكون عرضه للتحريف
    Les Ténébreux sont malins, suffisamment pour faire croire qu'Ils ont changé. Open Subtitles أذكياء كفاية ليجعلوا الجميع يعتقدون أنّهم تغيّروا فعلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد