Ils ont eu 2 000 ans pour régler la circulation. | Open Subtitles | كان لديهم من 2،000 سنة لفرز نظام المرور. |
Il dit qu'Ils ont eu un type à la fin de l'année dernière qui attaquait des femmes avec un 9mm dans le même quartier. | Open Subtitles | يقول أنّه كان لديهم رجل في نفس المنطقة قتل النساء بعيار 9 ملليمتر في نهاية العام الماضي. أسلوب مُماثل. |
Ils ont eu une probation au lieu d'une peine de prison. | Open Subtitles | حصلوا على إدانة مع وقف العقوبة بدلًا من السجن |
Ils ont eu Charley. | Open Subtitles | لقد قتلوا تشالى |
Ils ont eu des problèmes avec leur famille royale, il n'y a pas longtemps. | Open Subtitles | كانت لديهم بعض المشاكل مع العائلة الملكية منذ فترة ليست بطويلة |
- Oui, Ils ont eu notre signal. - On est sauvés ! | Open Subtitles | ـ أجل، لقد تلقوا إشارتنا الدخانية ـ لقد جاءوا لنا |
D'abord, Ils ont eu Mona, maintenant ils nous veulent. | Open Subtitles | لقد نالوا من مونا, و الان يريدون النيل منا |
Je crois qu'Ils ont eu le temps de se chier dessus en beauté. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنه كان لديهم الكثير من الوقت لإخفاء ماكانو يعملون |
Je suis sûre qu'Ils ont eu du pain sur la planche. | Open Subtitles | أنا متأكده بأنه كان لديهم الكثير للتعامل معه |
Et dire qu'Ils ont eu un Lincoln. | Open Subtitles | مممم. ليتذكروا بأنه في يوم ما كان لديهم لينكون. |
Si quelqu'un a eu le temps d'avoir Leslie d'accord pour parler si Ils ont eu le temps de l'acheter, de la menacer pour qu'elle change de version, alors vous êtes celui qui n'a pas été assez rapide. | Open Subtitles | لو توصل شخص إلى ليزلي وإتفق معها على تغطية الأمر لو كان لديهم الوقت الكافي لرشوتها بالتهديد في تغيير رأيها |
Apparemment, Ils ont eu vent d'un complot de l'OPA qui veut poser une bombe dans ton transport. | Open Subtitles | على ما يبدو، أنهم حصلوا على معلومات عن مؤامرة من منظمة أوبا لتفجير وسيلة النقل الخاص بك |
C'est ce qu'il s'est passé, mais Ils ont eu leur visa, ils sont de retour. | Open Subtitles | أجل، لكنهم حصلوا على تأشيراتهم، لذا عادوا |
Ils m'ont même appelé, je sais pas comment Ils ont eu mon numéro. | Open Subtitles | حسنا ، ثلاثة منهم اتصلوا على جوالي اليوم كيف حصلوا على رقم هاتفي؟ |
Ils ont eu la moitié des gars de Titus. | Open Subtitles | وأينما يمكننا لقد قتلوا نصف (رجال (تيتوس |
Non, Ils ont eu Carter aussi, Je suis la seule qui reste. | Open Subtitles | كلا ، لقد قتلوا (كارتر) أيضاً أنا الناجية الوحيدة |
Ils ont eu du mal à vendre. | Open Subtitles | كانت لديهم بعض المشاكل في بيع هذا المنزل. |
- Oui, Ils ont eu notre signal. - On est sauvés ! | Open Subtitles | ـ أجل، لقد تلقوا إشارتنا الدخانية ـ لقد جاءوا لنا |
Ils ont eu Chuta ! | Open Subtitles | لقد نالوا من تشوتا |
Ils sont allés chercher leurs enfants à l'école, ils préparaient le dîner, et Ils ont eu un appel. | Open Subtitles | لقد أخذوا أولادهم من المدرسة وجهزوا العشاء، ثم جائهم اتصال |
i) S'abstiennent d'utiliser leur situation officielle ou les informations dont Ils ont eu connaissance du fait de leurs fonctions officielles, dans leur intérêt personnel − financier ou autre −, ou au profit ou au détriment de membres de leur famille, d'amis ou de tiers; | UN | (ط) الامتناع عن استخدام مناصبهم أو معارفهم التي اكتسبوها من مهامهم في تحقيق مكاسب شخصية، مالية أو سواها، أو لمنفعة و/أو ضد مصلحة أي فرد من العائلة أو شريك مقرب أو طرف ثالث؛ |
Pendant leur séjour dans ces camps, Ils ont eu des entretiens avec les chefs du groupe sur ce qui pourrait être fait pour les renforcer et les aider. | UN | وخلال وجودهم في تلك المعسكرات، عقدوا أيضا اجتماعات مع قادة الجماعة المذكورة لبحث السبل الكفيلة بتقويتها ومساعدتها. |
Les membres du Sous-Comité et les autres personnes qui assistent le Sous-Comité sont tenus, durant leur mandat, de maintenir le caractère confidentiel des faits ou des informations dont Ils ont eu connaissance dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | ويلتزم أعضاء اللجنة الفرعية والأشخاص الآخرون الذين يساعدونها بالمحافظة، خلال مدة ولايتهم، على سرية الوقائع أو المعلومات التي تكون قد نمت إلى علمهم أثناء أدائهم لوظائفهم. |
Ils ont eu une discussion franche et cordiale sur les questions d'intérêt commun, dans l'esprit de bon voisinage et de solidarité qui anime l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | وأجرى الوزيران نقاشا وديا وصريحا بشأن القضايا محل الاهتمام المشترك، وذلك في إطار روح حسن الجوار وروح التضامن بين أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Ils ont eu des entretiens à Rome avec le Premier Ministre, M. Romano Prodi, et leurs homologues italiens respectifs. | UN | وعقدوا اجتماعات في روما مع رئيس الوزراء رومانو برودي ونظرائهم في حكومة إيطاليا. |
Demandez-leur où Ils ont eu ça, et qui d'autre est là. | Open Subtitles | اسأليهما من أين حصلا على هذا ومن يوجد هنا أيضاً |
Ils ont eu d'autre permis de construire à ce moment ? | Open Subtitles | لأنهم وصلوا أي مبنى آخر يسمح بها في هذه اللحظة؟ |
Ils ont eu la liberté de déterminer ce qu'ils voulaient faire et ont pris une décision en ce sens. | UN | لقد اتيحت لهم الحرية ليقرروا ما يريدون أن يفعلوه وقد اختاروا طريقهم. |