ويكيبيديا

    "ils ont exprimé la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأعربوا عن
        
    ils ont exprimé la conviction que sa contribution au renforcement du Commonwealth serait présente dans les mémoires de tous pendant longtemps. UN وأعربوا عن اعتقادهم بأن إسهامه في تعزيز الكمنولث سيظل ماثلا لمدة طويلة.
    Ils se sont félicités du document final adopté à cette occasion et ils ont exprimé la volonté et l'engagement du Mouvement de mettre pleinement en œuvre les décisions et recommandations figurant dans ce document. UN وأعربوا عن عزم الحركة والتزامها بتنفيذ القرارات والتوصيات الواردة فيها بشكل كامل.
    ils ont exprimé la crainte que l'adoption du projet de protocole facultatif soit de nouveau retardée. UN وأعربوا عن قلقهم من أن يتأخّر اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري مدّة أطول.
    ils ont exprimé la nécessité d'un cadre multisectoriel véritablement mondial dans lequel les rôles seraient clairement définis et auquel tous les acteurs participeraient, y compris la société civile et le secteur privé. UN وأعربوا عن الحاجة إلى وضع إطار عالمي ومتعدد القطاعات، مع تحديد واضح للأدوار ومشاركة نشطة من جانب جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    ils ont exprimé la disposition de leurs organisations et pays respectifs à appuyer les institutions de la transition et à mobiliser en leur faveur le soutien financier et autre requis. UN وأعربوا عن استعداد هيئاتهم وبلدانهم لدعم هذه المؤسسات وحشد الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم اللازمة لها.
    ils ont exprimé la disposition de leurs organisations et pays respectifs à appuyer les institutions de la transition et à mobiliser en leur faveur le soutien financier et autre requis. UN وأعربوا عن استعداد هيئاتهم وبلدانهم لدعم هذه المؤسسات الانتقالية وحشد الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم اللازمة لها.
    ils ont exprimé la vive préoccupation que leur inspirait la détérioration de la situation humanitaire et un grand nombre d'entre eux se sont félicités de l'organisation d'une conférence des donateurs au Koweït. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء الحالة الإنسانية المتدهورة. ورحب الكثيرون منهم بعقد مؤتمر للمانحين في الكويت.
    ils ont exprimé la vive préoccupation que leur inspirait la détérioration de la situation humanitaire et beaucoup ont salué l'organisation d'une conférence des donateurs au Koweït. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء الحالة الإنسانية المتدهورة. ورحب العديد منهم بعقد مؤتمر للمانحين في الكويت.
    ils ont exprimé la crainte que la loi sur l'informatisation des renseignements personnels ne limite la recherche sur l'incidence des inégalités ethniques. UN وأعربوا عن قلقهم من أن يترتب على قانون تخزين البيانات الشخصية في الحاسوب تقييد البحث في مدى وجود حالات عدم المساواة اﻹثنية.
    ils ont exprimé la crainte que la loi sur l'informatisation des renseignements personnels ne limite la recherche sur l'incidence des inégalités ethniques. UN وأعربوا عن قلقهم من أن يترتب على قانون تخزين البيانات الشخصية في الحاسوب تقييد البحث في مدى وجود حالات عدم المساواة اﻹثنية.
    ils ont exprimé la préoccupation que leur inspire la dégradation de la situation au regard des droits de l'homme, marquée par des violations et par le non-respect des libertés civiles dans le territoire, et ils ont exigé que soient pleinement appliquées les résolutions de la Commission des droits de l'homme à ce sujet. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الوضع في هذا اﻹقليم من حيث ما شهده من انتهاكات حقوق اﻹنسان وعدم احترام الحريات اﻷساسية، وطالبوا بالتنفيذ الكامل لقرارات لجنة حقوق اﻹنسان في هذا الشأن.
    200. Ils ont reconnu que les défis auxquels est confrontée l'Autorité afghane de transition et le peuple afghan sont énormes. ils ont exprimé la résolution du Mouvement à contribuer à la reconstruction et à la réhabilitation de l'Afghanistan. UN 200- وأقر رؤساء الدول أو الحكومات بالتحديات العديدة التي تجابه الحكومة الانتقالية في أفغانستان، وأعربوا عن عزم الحركة المساهمة في إعادة أعمار أفغانستان وإعادة تأهيله.
    ils ont exprimé la conviction que, eu égard à la priorité que les pays candidats donnaient à l'élargissement de l'UE, il était important que les États membres de l'IEC renforcent leur cohésion en s'employant à resserrer leur coopération plus étroite dans les domaines politique et économique. UN 15 - وأعربوا عن اقتناعهم بأنه من المهم، في إطار الأولوية التي منحتها البلدان المرشحة لعملية توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي، تعزيز الانسجام في ما بين الدول الأعضاء في المبادرة عن طريق العمل في سبيل تحقيق تعاون أوثق في المجالين السياسي والاقتصادي.
    Les ministres ont vivement félicité leurs homologues responsables des questions féminines pour le succès de la Réunion ministérielle du Mouvement sur la promotion de la femme, qui s'est tenue à Putrajaya du 7 au 10 mai 2005, et pour le document final adopté à cette occasion, et ils ont exprimé la volonté et l'engagement du Mouvement de mettre pleinement en œuvre les décisions et recommandations figurant dans ce document. UN 217- وأثنى الوزراء بشدة على نظرائهم المسؤولين عن قضايا المرأة بشأن نجاح الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز المعني بالنهوض بالمرأة الذي عقد في بوتراجايا بماليزيا خلال الفترة من 7 إلى 10 أيار/مايو 2005، وعلى الوثيقة الختامية الموضوعية التي اعتمدوها، وأعربوا عن عزم الحركة والتزامها بتنفيذ القرارات والتوصيات الواردة فيها بشكل كامل.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont vivement félicité la Malaisie d'avoir accueilli la sixième Réunion des ministres de l'information des pays non alignés, qui s'était tenue à Kuala Lumpur du 19 au 22 novembre 2005, et pour le document final adopté à cette occasion. ils ont exprimé la volonté et l'engagement du Mouvement de mettre pleinement en œuvre les décisions et recommandations figurant dans ce document. UN 254- وأثنى رؤساء الدول والحكومات ثناء عاطرا على نظرائهم المسؤولين عن قضايا المعلومات والاتصالات بشأن نجاح المؤتمر السادس لوزراء إعلام بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في كوالالمبور بماليزيا، خلال الفترة من 19 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وعلى الوثيقة الختامية الموضوعية التي اعتمدوها، وأعربوا عن عزم الحركة والتزامها بالتنفيذ الكامل للقرارات والتوصيات الواردة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد