Et même eux, Ils reviendront par ici. | Open Subtitles | أو أن من مرّوا للتوّ سيعودون من هنا لاحقًا. |
Donnez-leur quelques jours, Ils reviendront à la raison. | Open Subtitles | علينا إعطاءهم مجرد بضعة أيام، وأنهم سيعودون إلى رشدهم. |
Si tu les laisses vivre, Ils reviendront armé et me tueront, et peut-être toi aussi. | Open Subtitles | إذا تركتهم يتركون، هم سيعودون بالأسلحة ويقتلونني ولربّما أنت أيضا. |
On le laisse. Je veux pas foirer ça. Ils reviendront. | Open Subtitles | حسناً،اتركوه يرحل لا أريد إفساد ذلك سوف يعودون |
Selon la légende, les gardiens du monde des esprits vivaient dans les roches et les arbres, et un jour, Ils reviendront dans notre monde. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أنّ الحاميين لعالمهم الروحي عاشوا في الصخور والأشجار، وأنهم في يوما ما سيعودون لعالمنا |
Si vous les laissez partir maintenant, Ils reviendront dans le futur. | Open Subtitles | لو تركتهم يرحلون الآن سيعودون لنا في المستقبل |
Ils reviendront vers moi, mais en attendant, vous êtes sous ma responsabilité, | Open Subtitles | سيعودون إلي، لكن في الوقت الراهن أنت تحت رعايتي |
Ils reviendront avec plus de soldats, plus d'alliés. | Open Subtitles | سيعودون بالمزيد من الجنود والمزيد من الحلفاء |
Quand ce stock sera épuisé, d'ici deux semaines, Ils reviendront au point de départ. | Open Subtitles | وبعد أن تنتهي في غضون أسبوعين، سيعودون إلى حيث ابتدأوا. |
Si on les laisse s'enfuir, Ils reviendront un jour pour se venger. | Open Subtitles | ..اذا فعلنا , سيعودون يوما ما يريدون انتقاما |
Je sais qu'ils seront décus... mais Ils reviendront la prochaine fois. | Open Subtitles | أدرك أن الناس سيخيب أمالهم ولكني متأكده أنهم سيعودون حتي نتمكن من فعله بشكل صحيح |
Ils reviendront. On contrôle la production mondiale de tomac et personne ne peut nous l'enlever... | Open Subtitles | سيعودون ، نحن نحتكر المحصول العالمي منبندورةالتبغولن يسلبناأحد.. |
Ils ont partis. Ils reviendront pour compter les morts. | Open Subtitles | سيعودون فى الأسبوع القادم ليـدفنـوا القتلى |
Nous avons battu les Anglais, mais Ils reviendront parce que vous ne vous soutenez pas. | Open Subtitles | لقد هزمنا الانجليز، ولكنهم سيعودون لأنكم لا تريدون أن تتحدوا معا |
Souviens-toi, si les gens aiment venir ici, Ils reviendront, alors traitent toutes les clientes comme si elles étaient de nouvelles amies. | Open Subtitles | تذكّري، إذا الناس حبوا المكان، سوف يعودون مجدداً. لذا، عليكِ أن تعاملي كل زبونة كما لو إنها صديقة جديدة. |
Elle est sauve mais Ils reviendront. | Open Subtitles | ربما نكون قد أنقذناها في هذه اللحظة لكنهم سوف يعودون |
Ils reviendront chez vous, vous attaquer et vous frapper. | Open Subtitles | سوف يأتون الى منازلكم ويهاجمونكم |
Ils reviendront, et nous pourrons tous vivre ici... si vous renoncez a leur demander de faire les clowns. | Open Subtitles | إنها الحقيقة. قالوا سيرجعون وسيعيشون معنا في البيت. إذا اتفقتم على عدم إزعاجهما أو جعلهما يتحولان إلى مهرجين. |
C'est juste que le vieux pense qu'Ils reviendront, alors... on va au quartier général de Faraldo. | Open Subtitles | كما أنَّ الرجل العجوز يعتقد بأنَّهم سيعاودونَ كرتهم نحنُ ذاهبانِ إلى مقر "فورالدوا" الرئيسي |
Les envoyer à chaque fois, ne sachant jamais si Ils reviendront. | Open Subtitles | إرسالهم في كل مرة، وعدم معرفة اذا كانوا سيعودا اما لا |
Tu espères que tes clients sont à peu près satisfaits et qu'Ils reviendront et vous feront des petits-enfants. | Open Subtitles | تتمنين أن يكون عملاؤك راضيين بما يكفي وأن يعودوا مرة أخرى ويحضرون معهم الأحفاد |
Ils reviendront. Tant qu'il reste des avions. | Open Subtitles | سوف يعودوا , لا تزال هناك طائرات علي الارض |
Quand ils seront à cours d'alcool, Ils reviendront au bar et seront obligés d'acheter d'autres Paddy's dollars. | Open Subtitles | لذا , ، لذا عندما ينفذون من الخمرِ، هم سَيَرْجعونَ و سيتوجب عليهم شراء المزيد من دولارات باديز |