On dit aux enfants de ne pas jouer avec le feu. Pourtant, Ils semblent apprécier. | Open Subtitles | حين كُنا صغاراً, أُمرنا ألا نعبث بالنار ولكن يبدو أنهم يستمتعون بذلك |
Je ne sais pas, mais Ils semblent en avoir plein, cependant. | Open Subtitles | لا أعلم و ولكن يبدو أنهم يمتلكون الكثير منه |
Je ne sais pas, mais Ils semblent assez sûrs de ça. | Open Subtitles | لا أعلم ولكن يبدو أنهم متأكدين جداً بأنها حقيقية |
Ils semblent malheureux. Je n'ai pas pu éviter de le remarquer. | Open Subtitles | يبدوان غير سعيدين، لم أستعد المساعدة لكنني لاحظت ذلك |
Ils semblent bons amis, avec un partenaire qu'ils ont formé ensemble. | Open Subtitles | يبدو أنهما أصدقاء ويقومان بتأكيد الشراكة التي ستكون بينهم |
Non, mais Ils semblent prendre beaucoup de place dans ta vie. | Open Subtitles | لا , انه فقط يبدو انهم مهتمين كثيراً بحياتك |
Ils semblent faire leur maximum pour me soigner afin que je termine mes travaux. | UN | ويبدو أنهم يفعلون كل ما في وسعهم لشفائي، بحيث يمكنني أن أنجز كتاباتي. |
Cela augure bien. Ils semblent se diriger dans la bonne direction. | Open Subtitles | إنها تبدو جيدة، يبدو أنهم يسيرون في الاتجاه الصحيح. |
Ils semblent en train de créer une sorte de lettre géante. | Open Subtitles | يبدو أنهم يقومون بعمل نوعاً ما من الأحرف الكبيرة |
Ils semblent en outre être fortement exposés à des agressions physiques. | UN | كما يبدو أنهم معرضون كثيراً للهجمات الجسدية. |
Ils semblent éviter une dure réalité eux aussi. | Open Subtitles | يبدو أنهم تجنب بعض الحقائق القاسية نفسها. |
Ils semblent avoir trouvé un véhicule correspondant à la description. | Open Subtitles | يبدو أنهم وجدوا سيارة مطابقة لهذه الأوصاف |
Pour une raison quelconque, Ils semblent régresser à leur mode de vie sauvage et primitif. Mais bien sûr. | Open Subtitles | لسبب ما، يبدو أنهم يعودون إلى طرقهم البدائية الوحشية |
Ils semblent avoir pris une chambre à l'auberge Rancho Sierra. | Open Subtitles | يبدو أنهم حصلوا على غرفة في نزل رانجو سييرا |
De source sûre, Ils semblent être une famille excentrique de milliardaires. | Open Subtitles | من المعلومات المتاحة يبدو أنهم من عائلة غريبي الأطوار من المليارديريون أصحاب الحسابات |
Ils semblent tous deux sûrs qu'Ernie ignorait encore leur liaison. | Open Subtitles | علي آخر الرسائل الالكترونية التي تبادلتهامع والد الطفل وكانا كلاهما يبدوان واثقين |
Ils semblent toutefois y être parvenus à Topusko, le 27 juillet, en nommant un nouveau gouvernement. | UN | غير أنه يبدو أنهما نجحا، في توبوسكو في ٢٧ تموز/يوليه، في تعيين حكومة جديدة. |
Ils semblent me connaitre, mais j'ai aucune idée de qui ils sont. | Open Subtitles | يبدو انهم يعرفونني، لكنني لا أملك فكرة عمن يكونون |
Ils semblent jouir d'une impunité absolue. | UN | ويبدو أنهم يتمتعون بحصانة مطلقة من العقاب. |
Ils semblent un peu perdus : | Open Subtitles | يبدوا أنهم لحد الان يحاولوا أن يعرفوا كيف يفعلون ذلك |
Ils semblent réels parce qu'ils le sont. | Open Subtitles | إنهم يبدون حقيقين لأنهم حقيقين |
Ce sont deux hommes, dos à dos. Ils semblent s'ignorer. | Open Subtitles | هذان رجلان ظهر كل منهما للآخر, ولكن, يبدو انهما لايعرفان بعضهما |
Ils semblent pas savoir où il se trouve. | Open Subtitles | لا يبدو عليهم أنهم يعرفون موقعه. |
Alors que les médias ont un intérêt avéré pour les travaux du Comité, Ils semblent ne pas bien connaître ses activités actuelles. | UN | وعلى الرغم من أن وسائط الإعلام تهتم اهتماماً كبيراً بأعمال اللجنة، فيبدو أن الوعي بالأنشطة التي تضطلع بها حالياً منخفض. |
Ils semblent piéger la population dans un cercle vicieux tel que chaque communauté est contrainte de s'enfuir, l'une après l'autre. | UN | ويبدو أن هذه الصراعات توقع السكان في دورات من التشرد، حيث يضطر كل مجتمع محلي إلى الهروب واحدا تلو الآخر. |
Ils semblent privilégier l'option d'une victoire militaire. | UN | ويبدو أنهما تفضلان خيار الانتصار العسكري. |
Ils semblent tenir position, Monsieur. | Open Subtitles | يَبْدونَ أنهم يتخذون الموقعِ، سيدى |
Ils semblent achopper sur la planification des ressources humaines, qui paraît donner un surcroît de travail aux chefs de département. | UN | إذ يبدو أنها تصطدم بعملية تخطيط الموارد البشرية التي يظهر أنها تلقي بأعباء إضافية على عاتق رؤساء الإدارات. |