ويكيبيديا

    "ils voulaient" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أرادوا
        
    • يريدون
        
    • أرادوه
        
    • ارادوا
        
    • يريدونه
        
    • أرادو
        
    • كانوا يحاولون
        
    • أرادوني
        
    • أرادا
        
    • أرادت
        
    • ارادو
        
    • وأرادوا
        
    • لقد حاولوا
        
    • يُريدون
        
    • كانوا يبحثون
        
    Une fois obtenu ce qu'Ils voulaient, ils ont relâché les otages. Open Subtitles بمجرد أن حصلت على ما أرادوا أطلقوا سراح الرهائن
    Ils voulaient que je renonce à Dieu. Mais j'ai dit non. Open Subtitles أرادوا مني أن أنبذ وجود الله ولكن قلت لا
    Quand il est arrivé à l'hôpital, les médecins n'ont rien trouvé d'anormal, mais Ils voulaient le garder un jour de plus. Open Subtitles ،عندما ذهب إلى هُنالك ،لمْ يعثرُ الأطباء على خطبٍ ما .لكن أرادوا بأن يبقونه ليومٍ إضافٍ آخر
    Ils sont prudemment optimistes mais Ils voulaient faire une autre course à eux ce matin. Open Subtitles إنهم متفائلون إلى حد ما، ولكنهم يريدون إقناعهم مرة أخرى صباح اليوم
    Je n'ai pas réussi à préparer le sérum qu'Ils voulaient, donc ils m'ont enfermé. Open Subtitles لم استطع خلط المصل كما يريدون لذا , وضعوني في قفص
    Ils voulaient la promesse d'une immunité totale avant la réunion, que je viens d'obtenir de l'homme qui sort à l'instant. Open Subtitles لقد أرادوا وعد بالحصانة الكاملة قبل الإجتماع و الذي حصلت عليه من الرجل الذي قابلتيه للتو
    Vous voyez, je leur ai dit ce qu'Ils voulaient entendre. Open Subtitles تعرف أنا أخبرتهم ما عرفته لما أرادوا سماعه
    Ils voulaient une dernière vérification que le mouchard de la War Room n'avait pas été découvert. Open Subtitles أرادوا الحصول على تأكيد نهائي بأن التصنت على غرفة الحرب لم يتم كشفه
    S'Ils voulaient me soulager de ma commande, ils devraient me rencontrer ici, et le faire eux-memes. Open Subtitles لو أرادوا إعفائي عن قيادتيّ عليهم بمقابلتيّ هُنا ، و فعل ذلك بأنفسهم.
    Et s'il y avait quelque chose qu'Ils voulaient garder à l'écart du grand public, ils avaient une très bonne raison pour ça. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء ما أرادوا أن يبقي بعيدا عن الرأي العام فعلم أنه يوجد سبب وجيه لذلك
    Ils voulaient être à sa place, mais avaient trop peur pour tenter quoi que ce soit. Open Subtitles أرادوا أن يكونو يشبهوه ولكنهم كانوا خائفين لفعل أي شيئ يخص هذا الامر
    Ils voulaient construire une auto qui n'aurait à respecter aucune règle et aucune norme. Open Subtitles بالضبط. انهم يريدون جعل سيارة أن تلتزم أي قواعد وجود لوائح.
    Pour l'enterrement, Ils voulaient le corps et ils le voulaient intact. Open Subtitles لقد كانوا يريدون الجثة لدفنها و كانوا يريدونها كاملة
    Après vous avoir entendu Baze et toi, les auditeurs sentaient, ils te connaissaient mieux, Ils voulaient être de ton côté. Open Subtitles بعد سماعكما أنت وبيز مستمعينا ، يشعرون كـ أنهم يعرفونك أفضل و أنهم يريدون التصويت لك
    Ce qui veut dire que soit les Nazis ont été négligeant, ce qu'ils ne sont pas, soit Ils voulaient qu'il s'échappe parce qu'il est l'un des leurs. Open Subtitles ما يعني إمّا أنّ النازيين كانوا في قمة الإهمال وهو أمر ليس من خصائلهم أو أرادوه أن يلوذ بالفرار لأنّه واحد منهم
    La chose c'est que... ceux qui l'ont enlevé... ils ont déjà eu ce qu'Ils voulaient. Open Subtitles الامر هو اياً كان من اخذة فلقد حصلوا بالفعل على ما ارادوا
    Les pillards étaient sans doute bien renseignés car ils savaient ce qu'ils cherchaient et ils ont eu suffisamment de temps pour choisir ce qu'Ils voulaient emporter. UN وهــذا يـدل على دراية الناجين الذين كانوا يعرفون ما يبحثون عنه وتوافر لهم الوقت الكافي لاختيار ونقل ما يريدونه.
    S'Ils voulaient négocier, ils seraient à porté pour le faire Open Subtitles إن أرادو التفاوض، سيكونون خلال نطاقنا للإتصال بنا.
    Car on les a empêchés de faire ce qu'Ils voulaient. Open Subtitles ذلك لأن كل ما كانوا يحاولون القيام توقفت.
    Puis, la semaine dernière, ils m'ont dit qu'Ils voulaient que j'efface un avion du registre, et ça, c'est grave. Open Subtitles ثمّ، الأسبوع الماضي، أخبروني أرادوني أَنْ أَوقف رحلة مِنْ السجلِّ كليَّاً، وكان ذلك بشكل جدّيُ.
    Etant les hippies homo qu'ils étaient, Ils voulaient ouvrir un fleuriste. Open Subtitles حسناً، بكونهما شواذ محبي للطبيعة، أرادا فتح متجر للزهور.
    Quand Ils voulaient que je sente de nouvelles odeurs, on faisait une balade en voiture. Open Subtitles كلما أرادت العائلة أت تمنحني بعض الهواء النتقي نستقل جميعنا السيارة لرحلة
    Certains de mes jeunes s'en sont occupés. Ils voulaient montrer leur soutien au père d'Antoine. Open Subtitles اثنان من صغار مجرمينا انجرفوا لانهم ارادو اظهار ولائهم لوالد انطوان
    Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais. UN وأرادوا أيضا، العودة إلى العمل في مبنى المحاكم الذي هجره الموظفون الألبان.
    Ils voulaient me graver un truc de pédés genre: Open Subtitles لقد حاولوا إقناعي بأن أقوم بنقش شئٍ غريبٍ على الساعة
    Il m'a dit qu'il venait d'un laboratoire rival, et qu'Ils voulaient le brevet en premier. Open Subtitles قال لي أنّه كان من مُختبر مُنافس، وأنّهم يُريدون براءة الإختراع الأولى.
    Parce qu'Ils voulaient que personne ne sache ce qu'ils cherchaient. Open Subtitles لأنهم لم يريدوا لأي أحد أن يعلم ما كانوا يبحثون عنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد