Une fois obtenu ce qu'Ils voulaient, ils ont relâché les otages. | Open Subtitles | بمجرد أن حصلت على ما أرادوا أطلقوا سراح الرهائن |
Ils voulaient que je renonce à Dieu. Mais j'ai dit non. | Open Subtitles | أرادوا مني أن أنبذ وجود الله ولكن قلت لا |
Quand il est arrivé à l'hôpital, les médecins n'ont rien trouvé d'anormal, mais Ils voulaient le garder un jour de plus. | Open Subtitles | ،عندما ذهب إلى هُنالك ،لمْ يعثرُ الأطباء على خطبٍ ما .لكن أرادوا بأن يبقونه ليومٍ إضافٍ آخر |
Ils sont prudemment optimistes mais Ils voulaient faire une autre course à eux ce matin. | Open Subtitles | إنهم متفائلون إلى حد ما، ولكنهم يريدون إقناعهم مرة أخرى صباح اليوم |
Je n'ai pas réussi à préparer le sérum qu'Ils voulaient, donc ils m'ont enfermé. | Open Subtitles | لم استطع خلط المصل كما يريدون لذا , وضعوني في قفص |
Ils voulaient la promesse d'une immunité totale avant la réunion, que je viens d'obtenir de l'homme qui sort à l'instant. | Open Subtitles | لقد أرادوا وعد بالحصانة الكاملة قبل الإجتماع و الذي حصلت عليه من الرجل الذي قابلتيه للتو |
Vous voyez, je leur ai dit ce qu'Ils voulaient entendre. | Open Subtitles | تعرف أنا أخبرتهم ما عرفته لما أرادوا سماعه |
Ils voulaient une dernière vérification que le mouchard de la War Room n'avait pas été découvert. | Open Subtitles | أرادوا الحصول على تأكيد نهائي بأن التصنت على غرفة الحرب لم يتم كشفه |
S'Ils voulaient me soulager de ma commande, ils devraient me rencontrer ici, et le faire eux-memes. | Open Subtitles | لو أرادوا إعفائي عن قيادتيّ عليهم بمقابلتيّ هُنا ، و فعل ذلك بأنفسهم. |
Et s'il y avait quelque chose qu'Ils voulaient garder à l'écart du grand public, ils avaient une très bonne raison pour ça. | Open Subtitles | وإذا كان هناك شيء ما أرادوا أن يبقي بعيدا عن الرأي العام فعلم أنه يوجد سبب وجيه لذلك |
Ils voulaient être à sa place, mais avaient trop peur pour tenter quoi que ce soit. | Open Subtitles | أرادوا أن يكونو يشبهوه ولكنهم كانوا خائفين لفعل أي شيئ يخص هذا الامر |
Ils voulaient construire une auto qui n'aurait à respecter aucune règle et aucune norme. | Open Subtitles | بالضبط. انهم يريدون جعل سيارة أن تلتزم أي قواعد وجود لوائح. |
Pour l'enterrement, Ils voulaient le corps et ils le voulaient intact. | Open Subtitles | لقد كانوا يريدون الجثة لدفنها و كانوا يريدونها كاملة |
Après vous avoir entendu Baze et toi, les auditeurs sentaient, ils te connaissaient mieux, Ils voulaient être de ton côté. | Open Subtitles | بعد سماعكما أنت وبيز مستمعينا ، يشعرون كـ أنهم يعرفونك أفضل و أنهم يريدون التصويت لك |
Ce qui veut dire que soit les Nazis ont été négligeant, ce qu'ils ne sont pas, soit Ils voulaient qu'il s'échappe parce qu'il est l'un des leurs. | Open Subtitles | ما يعني إمّا أنّ النازيين كانوا في قمة الإهمال وهو أمر ليس من خصائلهم أو أرادوه أن يلوذ بالفرار لأنّه واحد منهم |
La chose c'est que... ceux qui l'ont enlevé... ils ont déjà eu ce qu'Ils voulaient. | Open Subtitles | الامر هو اياً كان من اخذة فلقد حصلوا بالفعل على ما ارادوا |
Les pillards étaient sans doute bien renseignés car ils savaient ce qu'ils cherchaient et ils ont eu suffisamment de temps pour choisir ce qu'Ils voulaient emporter. | UN | وهــذا يـدل على دراية الناجين الذين كانوا يعرفون ما يبحثون عنه وتوافر لهم الوقت الكافي لاختيار ونقل ما يريدونه. |
S'Ils voulaient négocier, ils seraient à porté pour le faire | Open Subtitles | إن أرادو التفاوض، سيكونون خلال نطاقنا للإتصال بنا. |
Car on les a empêchés de faire ce qu'Ils voulaient. | Open Subtitles | ذلك لأن كل ما كانوا يحاولون القيام توقفت. |
Puis, la semaine dernière, ils m'ont dit qu'Ils voulaient que j'efface un avion du registre, et ça, c'est grave. | Open Subtitles | ثمّ، الأسبوع الماضي، أخبروني أرادوني أَنْ أَوقف رحلة مِنْ السجلِّ كليَّاً، وكان ذلك بشكل جدّيُ. |
Etant les hippies homo qu'ils étaient, Ils voulaient ouvrir un fleuriste. | Open Subtitles | حسناً، بكونهما شواذ محبي للطبيعة، أرادا فتح متجر للزهور. |
Quand Ils voulaient que je sente de nouvelles odeurs, on faisait une balade en voiture. | Open Subtitles | كلما أرادت العائلة أت تمنحني بعض الهواء النتقي نستقل جميعنا السيارة لرحلة |
Certains de mes jeunes s'en sont occupés. Ils voulaient montrer leur soutien au père d'Antoine. | Open Subtitles | اثنان من صغار مجرمينا انجرفوا لانهم ارادو اظهار ولائهم لوالد انطوان |
Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais. | UN | وأرادوا أيضا، العودة إلى العمل في مبنى المحاكم الذي هجره الموظفون الألبان. |
Ils voulaient me graver un truc de pédés genre: | Open Subtitles | لقد حاولوا إقناعي بأن أقوم بنقش شئٍ غريبٍ على الساعة |
Il m'a dit qu'il venait d'un laboratoire rival, et qu'Ils voulaient le brevet en premier. | Open Subtitles | قال لي أنّه كان من مُختبر مُنافس، وأنّهم يُريدون براءة الإختراع الأولى. |
Parce qu'Ils voulaient que personne ne sache ce qu'ils cherchaient. | Open Subtitles | لأنهم لم يريدوا لأي أحد أن يعلم ما كانوا يبحثون عنه |