ويكيبيديا

    "imaginez-vous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تخيل
        
    • تخيلوا
        
    • تصوروا
        
    • تخيّل
        
    Imaginez-vous que depuis 60 ans, cette institution s'appesantit sur le sort des réfugiés palestiniens. Cela démontre l'ampleur des efforts que nous devons entreprendre ensemble dans un esprit constructif. UN أيمكنكم تخيل أن تلك الوكالة تتعامل مع الشعب الفلسطيني ومصيره لمدة 60 عاما؟ ويظهر ذلك نطاق الجهود التي يجب علينا بذلها معا من أجل حل المسألة.
    Pour rester totalement immobile pendant le coup ultime, Imaginez-vous en train d'essayer d'échapper à une horde lions. Open Subtitles للحفاظ على جسمك ثابت خلال وضع السكتة الدماغية، تخيل أنك لا تحاول ان تكون ملحوظ من مجموعة اسود
    Sérieusement, Imaginez-vous passer votre vie dans une roulotte, de ville en ville ? Open Subtitles حسناً ، بجدية ، أيمكنكِ تخيل وضع حياتك في إعلان تمهيدي لفيلم من مدينة إلى مدينة؟
    Maintenant, Imaginez-vous pouvoir utiliser cette machine pour reproduire les planches de billets de 100$ américains. Open Subtitles الان تخيلوا اذا استطعت استخدام هذه الالة لوحة رئيسية طبق الاصل لورقة المئة الدولار الامريكي
    Imaginez-vous en chambre d'isolement. Open Subtitles تصوروا أنفسكم في الغرفة الهادئة
    Imaginez-vous 100 millions de buveurs prêts à payer au prix fort de la gnôle, même s'ils n'ont pas de quoi payer leur loyer. Open Subtitles العودة إلى بارات الجيران تخيّل مائة مليون شارب على استعداد لدفع الدولارات مقابل الخمر القانوني
    Imaginez-vous, coincé dans le passé, isolé de vos amis, de votre famille. Open Subtitles تخيل لو انك عالق فى الماضى فقط ابتعدت عن اهلك واصدقائك
    Imaginez-vous en train de regarder un colibri aspirant le nectar d'une fleur fraîche d'hortensia tandis que vous libérez votre esprit aux impulsions créatives qui ont magnifié les empires de I'édition. Open Subtitles تخيل مشاهدة عصفور أزرق العنق يرضع من سلسبيل أزهار نبات الكوبيَّة المتجددة بينما تقوم بتصفية ذهنك
    Imaginez-vous le boucan d'un chantier juste à côté ? Open Subtitles ما المشكلة؟ تخيل الازعاج من مكان بناء قرب نافذتك؟
    Vous Imaginez-vous faire un geste aussi altruiste ? Open Subtitles إلى مكانٍ لا تعرف به أحد هل تستطيع تخيل فعل شيء غير أناني عدم مبالاة
    Imaginez-vous à cette époque vous imaginant maintenant, 20 ans plus tard. Open Subtitles تخيل نفسك حينها، وأنت تتخيل نفسك الآن، 20سنة في المستقبل.
    Imaginez-vous pouvoir sentir une fleur sur la planète Mars? Open Subtitles ويا سيدي السيناتور، هل يمكنك تخيل أن تقدر على شم زهرة على سطح المريخ؟
    Imaginez-vous deux armées s'affrontant sans uniformes ? Open Subtitles أريد أن أسألك سيدي ، هل بإمكانك تخيل جيشين عظيمين في معركة ما بدون بزاتهم ، عراة تماما؟
    Imaginez-vous parcourant la ville dans un camion, tout le monde vous applaudit. Open Subtitles تخيل أنك تجول المدينة على شاحنة والكل يصفق لك
    Pourquoi ? Imaginez-vous Concetta ambassadrice ? A Vienne ? Open Subtitles هل يمكنك تخيل أنها ستصبح زوجة سفير في فيينا، أو سان بطرسبيرج ؟
    Imaginez-vous, avoir tout votre argent dans une banque, et un jour, plus rien ? Open Subtitles تخيلوا أن تضعوا كل أموالكم في حصّالة خنزيرية ثم يوماً ما تختفي؟
    Imaginez-vous un instant en train de porter ce sac. Open Subtitles تخيلوا لثانية أنكم تحملون حقيبة ظهر.
    Imaginez-vous dans l'espace, il y a des milliards d'années, et regardez cette petite planète solitaire, tournoyant à travers le vide de l'univers. Open Subtitles و الآن تخيلوا أنفسكم ..... في الفضاء منذ عدة بلايين من السنين
    Imaginez-vous. Open Subtitles تصوروا ذلك وحسب
    Imaginez-vous avec Kristen. Open Subtitles تصوروا أنفسكم هناك مع كريستين
    Imaginez-vous dans une tourmente de neige. Open Subtitles تخيّل نفسك تسير أياماً تحت ثلجٍ منهمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد