ii) Quelles sont les pratiques qui se sont avérées efficaces pour améliorer les capacités des services d'immigration et autres services compétents? | UN | `2` ما هي الممارسات التي ثبتت فعاليتها في تحسين قدرات موظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين ذوي الصلة؟ |
Le Comité recommande en outre à l'État partie de mettre en place des programmes de formation destinés aux agents de l'immigration et autres professionnels appelés à placer en détention ou à interroger des enfants réfugiés et demandeurs d'asile ou à être en contact avec eux. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج تدريبية لموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين المختصين باحتجاز الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء واستجوابهم والتعامل معهم. |
Par ailleurs, la Rapporteuse spéciale a pu se rendre compte par ellemême que les fonctionnaires de l'immigration et autres membres de la police qui disposent de pouvoirs étendus pour placer des individus en détention sont souvent insuffisamment formés. | UN | وفضلاً عن ذلك، لاحظت المقررة الخاصة شخصياً أن موظفي الهجرة وغيرهم من أفراد الشرطة المخولين صلاحيات كبيرة فيما يتعلق بالاحتجاز لا يكونون في الغالب غير مدربين تدريباً وافياً. |
21. L'article 14 précise que la formation spécialisée des agents des services d'immigration et autres agents compétents doit être assurée. | UN | 21- وتنص المادة 14 على تقديم التدريب المتخصص لموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين المعنيين. |
22. L'importante marge d'appréciation et les pouvoirs étendus laissés aux fonctionnaires de l'immigration et autres responsables de l'application des lois pour décider de la mise en détention peuvent donner lieu à des abus et à des violations des droits de l'homme. | UN | 22- والدرجة العالية من السلطة التقديرية والصلاحيات الواسعة فيما يتعلق بالاحتجاز الممنوحة لموظفي الهجرة وغيرهم من موظفي إعمال القانون قد تسمح بحدوث تجاوزات وانتهاكات لحقوق الإنسان. |
18. Le paragraphe 1 de l'article 14 du Protocole relatif aux migrants oblige les États parties à organiser ou renforcer des programmes de formation spécialisée des agents des services d'immigration et autres agents compétents concernés par la prévention du trafic illicite de migrants et le traitement humain des migrants objet d'un tel trafic. | UN | 18- تُلزم الفقرة 1 من المادة 14 من بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين الدول الأطراف بتوفير أو تعزيز برامج التدريب المتخصّصة من أجل موظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين المعنيين بمنع تهريب المهاجرين ومعاملة المهاجرين المهرَّبين معاملة إنسانية. |