Le Comité se réunit une fois tous les deux ans, les années impaires. | UN | وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين في السنوات الفردية. |
Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement se réunit tous les deux ans, les années impaires. | UN | ويجتمع مجلس الإدارة مرة كل سنتين في السنوات الفردية. |
Les membres du Comité se réunissent une fois tous les deux ans les années impaires. | UN | وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين في السنوات الفردية. |
- Sessions tenues les années impaires 50 | UN | ○ الدورات المعقودة في السنوات ذات الأرقام الفردية 50 |
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires. | UN | وعلاوة على ذلك، للخطط المتوسطة الأجل دورة مختلفة عن دورة الميزانيات البرنامجية وتستعرض في السنوات الوترية. |
Pendant les années impaires, au cours desquelles il examinera le budget de la Caisse, le nombre de questions inscrites à son ordre du jour sera aussi réduit que possible; | UN | وخلال السنوات الفردية التي ينظر فيها المجلس في ميزانية الصندوق سيجري بذل الجهود للحد من بنود جدول أعماله؛ |
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires. | UN | وبالتالي تقع مسؤولية الموافقة على ميزانية الصندوق على دورات المجلس في السنوات الفردية. |
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour. | UN | وخلال السنوات الفردية التي ينظر فيها المجلس في ميزانية الصندوق، ستبذل الجهود لحصر جدول الأعمال. |
Ces organes tiennent des session biennales, leur session ordinaire tombant les années impaires. | UN | ويتبع هذان الجهازان دورة اجتماعات مدتها سنتان، حيث يعقد كلاهما دورات عادية في السنوات الفردية. |
Chapitre 12, répondre aux questions impaires et faire une rédaction. | Open Subtitles | الفصل 12، أجيبي عن الأسئلة ذات الأرقام الفردية والسؤال الإنشائي الاول |
Renforcement de l’efficacité du principe d’élections périodiques et honnêtes (années impaires) | UN | تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية نزيهة )السنوات الفردية( |
Lors de ses sessions tenues durant le premier semestre des années impaires, la Commission est invitée à examiner et à approuver le budget révisé de l’exercice en cours et le plan général proposé pour l’exercice biennal suivant. | UN | وفي دورات اللجنة التي تعقد في النصف اﻷول من السنوات الفردية ، يطلب من اللجنة استعراض واقرار الميزانية المنقحة لفترة السنتين الجارية والمخطط اﻷولي المقترح لفترة السنتين التالية . |
Coopération en vue de réaliser l’éducation pour tous (années impaires) | UN | التعاون من أجل توفير التعليم للجميع )السنوات الفردية( |
Renforcement de l’efficacité du principe d’élections périodiques et honnêtes (années impaires) | UN | تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة )السنوات الفردية( |
Le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies est examiné par l'Assemblée générale les années paires et de façon approfondie par le Conseil des années impaires. | UN | إذ أن تقرير مجلس تلك الجامعة تبحثه الجمعية العامة كل سنتين، في السنوات الزوجية، بينما يبحثه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعمق في السنوات الفردية. |
137. La Commission se réunit tous les deux ans, les années paires, et le Comité plénier les années impaires. | UN | ١٣٧ - تجتمع اللجنة نفسها مرة كل سنتين، في السنوات الزوجية، وفي السنوات الفردية تعقد اللجنة الجامعة دورتها. |
142. Conformément à la résolution 1994/26 du Conseil, en date du 26 juillet 1994, la Commission se réunit tous les deux ans, les années impaires. | UN | ١٤٢ - وفقا لقرار المجلس ١٩٩٤/٢٦ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، تجتمع اللجنة مرة كل سنتين في السنوات الفردية. |
175. Le Sous-Comité se réunit deux fois par an les années impaires et une fois par an, au cours du premier semestre, les années paires. | UN | ١٧٥ - تجتمع اللجنة الفرعية مرتين في السنة في السنوات الفردية ومرة خلال النصف اﻷول من السنة الزوجية. |
255. Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires. | UN | ٥٥٢ - تجتمع اللجنة مرة كل سنتين في السنوات الفردية. |
Conformément aux résolutions 45/175 et 46/140 de l'Assemblée générale, la Troisième Commission examine cette question tous les deux ans, les années impaires. | UN | عملا بقراري الجمعية العامة ٤٥/١٧٥ و ٤٦/١٤٠، تنظر الجمعية في هذه المسألة في اللجنة الثالثة كل سنتين في السنوات الفردية. |
Des reprises de sessions analogues devraient à l'avenir avoir lieu au mois de décembre des années impaires pour approuver le budget-programme initial de l'exercice biennal suivant et la version définitive du budget-programme de l'exercice biennal qui touche à sa fin, et pour examiner les questions administratives ou budgétaires connexes. | UN | وينبغي أن تعقد دورات مستأنفة مماثلة في المستقبل في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر من السنوات الوترية للموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية وعلى الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقتربة من نهايتها، وللموافقة كذلك على أية شؤون تتصل بذلك من شؤون اﻹدارة والميزانية. |
Les exercices financiers sont biennaux et commencent les années impaires. | UN | 1 - تكون مدة الفترة المالية سنتان، وتكون سنتها التقويمية الأولى سنة زوجية. |
17.20 La Commission des stupéfiants, qui se compose de 53 membres, tient une session ordinaire tous les ans à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session qui est consacrée aux questions administratives et budgétaires. | UN | 17-20 وتعقد لجنة المخدرات، المؤلفة من 53 عضوا، دورات عادية سنوية في فيينا، فضلا عن دورة مستأنفة تعقدها مرة كل سنتين أثناء السنوات الأحادية الأرقام تخصصها للمسائل المتعلقة بالإدارة والميزانية. |