J'ai jamais été aussi impatiente de manger des céréales. Je sais. | Open Subtitles | لم أفكر أنني سأكون متحمسة حول وعاء من الحبوب. |
C'est rapide. Je sais comme vous êtes impatiente d'y retourner. | Open Subtitles | حسناً,أعلم أنكِ متحمسة للعودة الى العمل أعتقد ذالك. |
Je suis impatiente de voir ce que tu vas présenter. | Open Subtitles | . لا يسعني الإنتظار لأرى ما الذي إخترعته |
Je suis impatiente de prendre dans mes mains le plus gros pénis de tout le showbiz. | Open Subtitles | أوه , لا استطيع الانتظار لألف يداي حول أكبر قضيب في مجال العمل |
Pour une femme impatiente avec de court moyens, vous devenez tout à fait une joueuse de jeu étonnante. | Open Subtitles | بالنسبه لإمرأه صبورة في البلاط دائما لقد أصبحتي لاعبة لعبة مثيرة للاهتمام |
Il a fait que Joseph Gordon-Levitt embrasse Melissa Mccarthy dans un film que je suis vraiment impatiente de voir appelé "Agnes". | Open Subtitles | لقد جعل جوزيف جوردون ليفيت يقبل ميليسا مكارثي في فلم أنا أتطلع حقاً لرأيته أسمه , أغنيس |
Je suis impatiente de te voir sur scène, Maman. | Open Subtitles | أنا متشوقة جدا لرؤيتك تقلدينني على المسرح يا أمي |
Non, mais je suis impatiente d'entendre votre théorie. | Open Subtitles | أترين ما تفعله هنا؟ لا، لكني متحمسة جداً لأسمع ما تظن انها تفعل |
Elle semblait délicieuse, j'étais impatiente. | Open Subtitles | لقد بدت كامرأة لطيفة وكنت متحمسة بالتكلم إليها |
Et elle est impatiente de recevoir la visite de la petite souris. | Open Subtitles | و هي متحمسة للغاية لزيارة جنية الأسنان لها |
Je suis impatiente de ne pas voir ce film avec toi. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار لعدم رؤية هذا الفلم معكِ |
Je suis impatiente de me rendre à ton mariage en 2087, quand Malibu sera inondée sous 2 mètres d'eau et qu'on aura un robot comme président ! | Open Subtitles | لا أطيق الإنتظار بأن آتي إلى زفافك عام2087 ربما ماليبو ستصبح تحت الماء بست أقدام ويكون لدينا رئيس آلي |
Mon dieu. Je suis impatiente de le dire à mes parents. | Open Subtitles | أوه و يا إلهي لا أستطيع الانتظار لأخبر والديّ |
Quel trait de caractère changeriez-vous ? Je suis parfois un petit peu impatiente. | Open Subtitles | ما الذي تغير في شخصيتِكَ؟ اعتقد بأنّني قد أكون غير صبورة قليلاً. |
J'ai beaucoup entendu parler de vous. Je suis impatiente de travailler avec vous sur cette affaire. | Open Subtitles | سمعت الكثير عنك، أتطلع قدماً للتعاون معك في هذه القضية. |
Connie, lady Mount-Temple est si impatiente de vous connaître. | Open Subtitles | كوني حبيبتي , السيدة مونت تيمبل متشوقة جدا لمقابلتك. |
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi. | UN | إن صبر الشبيبة ينفذ يوما بعد يوم بالنسبة إلى تعليمهم ولا سيما إلى عمل يوظفون فيه. |
Quand elle voit une personne comme toi, impatiente d'être esclave et l'acceptant, ça la tue, intérieurement. | Open Subtitles | لذا عندما ترى شخص مثلك، متحمس ليكون عبداً، يريد ذلك فهذا يقتلها من الداخل |
Elle avait l'air impatiente d'apporter sa contribution. | Open Subtitles | بدت حريصة جداً لتقديم نوعاً من المساهمة. |
L'Afrique est désireuse et impatiente de voir une injustice historique réparée. | UN | وأفريقيا في عجلة من أمرها وتنظر بفارغ الصبر إلى رفع هذا الظلم التاريخي. |
Oh, je suis impatiente de voir ce film. Il est bien ? | Open Subtitles | لا أطيق صبراً لأن أشاهد ذلك الفيلم هل هو فيلمٌ شيق ؟ |
Et tu sais que je suis un peu folle quand je suis impatiente. | Open Subtitles | وتعلم انني اجن عندما يفرغ صبري |
Je suis impatiente. Je me sens encore mal pour mes parents. | Open Subtitles | أنا نوعاً ما متحمسه , أظن أنِ مستمرة بالشعور السوء |
Je suis impatiente d'être au spectacle des jeunes talents. | Open Subtitles | أتعلمان , أنا متحمّسة جداً بشأن مسابقة عرض المواهب |
En tant que connaisseur de folie humaine, Je pensais que vous seriez impatiente de savourer ces moments. | Open Subtitles | حسبتك كخبيرة فى حماقات البشر ستكونين متلهفة لمتعة رؤياهم |