ويكيبيديا

    "important de la stratégie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هاما من استراتيجية
        
    • هاما في استراتيجية
        
    • هاما في الاستراتيجية
        
    • هاما من عناصر استراتيجية
        
    • هاما من الاستراتيجية
        
    • هاماً من استراتيجية
        
    • الهامة في استراتيجية
        
    • هام للاستراتيجية
        
    • هام من استراتيجية
        
    • هام من عناصر استراتيجية
        
    • هاماً من الاستراتيجية
        
    • هامة في الاستراتيجية
        
    • مهم من استراتيجية
        
    Le renvoi de cas impliquant des responsables de rang inférieur à des cours nationales compétentes constitue un élément important de la stratégie d'achèvement des travaux. UN وإحالة القضايا الأدنى أهمية إلى المحاكم الوطنية المختصة تشكل جزءا هاما من استراتيجية الإنجاز.
    Investir proportionnellement plus dans les femmes que dans les hommes est donc un élément important de la stratégie de développement, ainsi qu'un acte de justice sociale. UN ولذلك يعتبر الاستثمار بنسبة أعلى في النساء عنه في الرجال جزءا هاما من استراتيجية التنمية، علاوة على كونه اجراء يتسم بالعدالة الاجتماعية.
    Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 6, les enseignements tirés peuvent constituer un élément important de la stratégie de gestion des connaissances d'un programme. UN 13 - وكما ورد في الفقرة 6، يمكن أن يكون تعلم الدروس عنصرا هاما في استراتيجية إدارة المعارف لأي برنامج.
    À notre avis, une approche internationale coordonnée du problème de la restitution des biens culturels à leurs pays d'origine et de la réduction des effets de leur transfert illicite devrait être un élément important de la stratégie mondiale de l'Organisation des Nations Unies. UN ونرى أن اتباع نهج دولي منسق إزاء مشكلة إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية والحد من آثار الاتجار غير المشروع بها ينبغي أن يكون عنصرا هاما في الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة.
    On a par ailleurs fait remarquer que la formation, et en particulier la formation spécialisée, constituait un élément important de la stratégie retenue pour la période considérée. UN كما ذُكر أن اللجوء إلى التدريب، ولا سيما التدريب المتخصص، يشكل عنصرا هاما من عناصر استراتيجية فترة الخطة.
    Il a souligné que l’émancipation des jeunes femmes constituait un volet important de la stratégie mise en oeuvre. UN وأضاف أن تمكين الشابات يشكل جزءا هاما من الاستراتيجية.
    De nouvelles méthodes d'enseignement sont en cours d'élaboration, et constituent un élément important de la stratégie de formation. UN وهناك نهج جديدة للتعليم تمثل عنصراً هاماً من استراتيجية التدريب، يجري إعدادها حالياً.
    La prévention est un élément important de la stratégie de lutte contre la drogue de Singapour. UN ومنع اﻹدمان هو أحد العناصر الهامة في استراتيجية سنغافورة لمكافحة المخدرات.
    Promouvoir le caractère durable et intégré du développement alternatif pour en faire un élément important de la stratégie de contrôle des drogues dans les États où existent des cultures illicites de plantes destinées à la production de drogues (E/2008/28, chap. I, sect. A, projet de résolution I, et E/2008/SR.42) UN الترويج للاستدامة والتكامل في مجال التنمية البديلة باعتبارها جزءا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تُزرع فيها المحاصيل غير المشروعة لإنتاج المخدرات
    Outre les initiatives de sensibilisation, les possibilités de détente et de loisirs offertes au personnel de maintien de la paix forment un volet important de la stratégie de prévention de l'exploitation et des abus sexuels. UN ويشكل إعداد برنامج لأنشطة التوعية إلى جانب تمكين موظفي حفظ السلام من فرص لائقة للترفيه والاستجمام جزءا هاما من استراتيجية منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Promouvoir le caractère durable et intégré des activités de substitution pour en faire un élément important de la stratégie de contrôle des drogues dans les États où existent des cultures illicites de plantes destinées à la production de drogues UN الترويج للاستدامة والتكامل في مجال التنمية البديلة باعتبارها جزءا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تزرع المحاصيل غير المشروعة لإنتاج المخدرات
    Promouvoir le caractère durable et intégré des activités de substitution pour en faire un élément important de la stratégie de contrôle des drogues dans les États où existent des cultures illicites de plantes destinées à la production de drogues UN الترويج للاستدامة والتكامل في مجال التنمية البديلة باعتبارها جزءا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تزرع المحاصيل غير المشروعة لإنتاج المخدرات
    2008/26. Promouvoir le caractère durable et intégré des activités de substitution pour en faire un élément important de la stratégie de contrôle des drogues dans les États où existent des cultures illicites de plantes destinées à la production de drogues UN 2008/26 - العمل على تحقيق إمكانية استدامة عملية إيجاد بدائل وكفالة تكاملها باعتبارها جزءا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تزرع فيها المحاصيل غير المشروعة لإنتاج المخدرات
    Promouvoir le caractère durable et intégré du développement alternatif pour en faire un élément important de la stratégie de contrôle des drogues dans les États où existent des cultures illicites de plantes destinées UN تعزيز استدامة التنمية البديلة وسلامتها بوصفها جانبا هاما في استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تُزرع فيها محاصيل غير مشروعة لإنتاج المخدرات
    Cette innovation ne débouche pas sur des solutions rapides et elle ne peut tenir lieu de formation formelle, mais c'est un élément important de la stratégie globale d'investissement dans la formation du personnel de l'ONU. UN وفي حين أن هذه المبادرة لا تقدم حلولا سريعة - كما أنه لا يمكن اعتبارها بديلا عن التدريب الرسمي - فإنها تعتبر عاملا هاما في الاستراتيجية الكلية للاستثمار في تدريب موظفي اﻷمم المتحدة.
    On a par ailleurs fait remarquer que la formation, et en particulier la formation spécialisée, constituait un élément important de la stratégie retenue pour la période considérée. UN كما ذُكر أن اللجوء إلى التدريب، ولا سيما التدريب المتخصص، يشكل عنصرا هاما من عناصر استراتيجية فترة الخطة.
    Il a souligné que l'émancipation des jeunes femmes constituait un volet important de la stratégie mise en oeuvre. UN وأضاف أن تمكين الشابات يشكل جزءا هاما من الاستراتيجية.
    Dans ce contexte, une haute priorité a été accordée à la promotion de l'égalité des sexes et à la défense des droits et des intérêts des femmes, qui bénéficient d'une promotion et d'un soutien larges, ce qui en fait un élément important de la stratégie nationale de développement. UN وإزاء هذه الخلفية، تم منح مسألة تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق ومصالح المرأة أولوية قصوى كما تم تعزيزها ودعمها على نطاق أوسع وبذلك أصبحت جزءاً هاماً من استراتيجية التنمية الوطنية.
    26. Un objectif important de la stratégie du Secrétaire général visant à moderniser la gestion des ressources humaines de l'Organisation consiste à définir au sein du Secrétariat un nouveau style de gestion qui attache une grande valeur à la diversité et permette à tous les fonctionnaires de donner le meilleur d'eux-mêmes. UN ٢٦ - من اﻷهداف الهامة في استراتيجية اﻷمين العام لتحديث إدارة الموارد البشرية في المنظمة، خلق ثقافة إدارية جديدة في اﻷمانة العامة تقدر التنوع حق قدره وتجعل جميع الموظفين يسهمون بأقصى امكاناتهم.
    Le Gouvernement chinois juge que le développement de l'énergie nucléaire constitue un élément important de la stratégie de développement national économique et énergétique. UN 67 - وترى الحكومة الصينية في تطوير الطاقة النووية على أنها عنصر هام للاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية وتطوير الطاقة.
    Un tel renvoi est en effet un élément important de la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal. UN وهذا النقل جزء هام من استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    25. Les actes d'agression contre les installations des médias ont constitué un élément important de la stratégie des forces serbes de Bosnie, notamment au début de leur offensive, dans le courant du printemps de 1992. UN ٢٥- الهجمات المسلحة على منشآت وسائل الاعلام هي عنصر هام من عناصر استراتيجية قوات صرب البوسنة وخصوصاً في المراحل اﻷولى من الهجوم الذي تم في ربيع ١٩٩٢.
    La place accordée à la population majoritaire dans lesdites politiques est un élément important de la stratégie. UN ويشكل تركيز السياسات على أغلبية السكان عنصراً هاماً من الاستراتيجية.
    Il importe en outre d'accorder une attention aux activités de substitution qui constituent un maillon important de la stratégie intégrée de lutte internationale contre la drogue. UN وثمة أمر آخر لا بد منه يتمثل في إيلاء اهتمام بالتنمية البديلة. فالتنمية البديلة هي صلة هامة في الاستراتيجية الدولية المتكاملة لمكافحة المخدرات.
    Le Comité consultatif estime que la radiodiffusion est un élément important de la stratégie de communication de la MINUAD, et il encourage la mission à poursuivre ses efforts pour obtenir une licence d'émission radio en modulation de fréquence. UN وترى اللجنة الاستشارية أن البث الإذاعي جزءٌ مهم من استراتيجية العملية المختلطة للتواصل وتشجع العملية المختلطة على مواصلة جهودها للحصول على رخصة للبث الإذاعي على موجات التضمين الترددي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد