ويكيبيديا

    "importants au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهامة في
        
    • الهامة على
        
    • بالأهمية على نحو
        
    Nous voudrions également saisir cette occasion pour exprimer notre reconnaissance au Secrétariat d'avoir fourni rapidement les documents importants au cours des séances précédentes du Comité préparatoire. UN ونــود أيضا أن نغتنــم هذه الفرصــة لنعــرب عن تقديرنا لﻷمانة العامة لتوزيعها السريع للوثائــق الهامة في الجلســـات السابقة للجنــة التحضــيرية.
    À ce jour, aucun progrès significatif n'a été enregistré en ce qui concerne le rôle des femmes dans les forums internationaux, notamment les postes importants au sein des organisations internationales. UN 66 - لم يحرز تقدم ملموس حتى الآن في دور المرأة في المحافل الدولية، وخاصة بالنسبة للمناصب الهامة في المنظمات الدولية.
    Entre-temps, je continuerai à tenir le Conseil pleinement informé de tous les faits nouveaux importants au Libéria, en particulier durant les élections et immédiatement après, et je lui ferai notamment savoir si celles-ci ont été libres, régulières et crédibles et si des changements se sont produits dans la situation en matière de sécurité. UN وفي غضون ذلك، أعتزم الاستمرار في إبقاء المجلس على علم تام بجميع التطورات الهامة في ليبريا، وخاصة أثناء الانتخابات وبعدها مباشرة، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى حرية الانتخابات ونزاهتها ومصداقيتها وأية تغيرات قد تطرأ على الحالة اﻷمنية.
    En plus de recommander ces changements de fond importants au Registre, le Groupe a fait d'autres recommandations visant à améliorer le fonctionnement du Registre. UN وبالإضافة إلى التوصية بإدخال تلك التغييرات الجوهرية الهامة على السجل، قدم الفريق أيضا توصيات أخرى تهدف إلى تحسين عمل السجل.
    En outre, le Haut Commissaire a apporté un certain nombre de changements importants au processus de nominations, d'affectations et de promotions entré en vigueur avec le compendium de septembre 2006. UN وعلاوة على ذلك، أدخلت المفوضية السامية عدداً من التغييرات الهامة على عملية التعيينات وإسناد الوظائف والترقيات وأصبحت نافذة مع صدور موجز بالشواغر في أيلول/سبتمبر 2006.
    Si les effets des changements climatiques sur la substance renforcent les problèmes posés par le produit chimique pour l'environnement et la santé humaine et sont importants au regard de la gestion mondiale, ils devraient être mis en évidence dans le chapitre 3 (Synthèse des informations). UN 13- إذا كانت الآثار المرتبطة بتغير المناخ على المادة تفاقم من القلق بأن المادة الكيميائية تشكل خطراً على البيئة وعلى صحة البشر، وتتسم بالأهمية على نحو يتطلب النظر في إدارة عالمية بشأنها، ينبغي تسليط الضوء عليها في الفصل 3 من بيان المخاطر، أي الموجز التجميعي للمعلومات.
    Changements importants au sein de l'organisation UN التغييرات الهامة في المنظمة
    Changements importants au sein de l'organisation UN التغييرات الهامة في المنظمة
    Changements importants au sein de l'organisation : Les statuts ont été modifiés en mars 2008; un conseil de surveillance composé de bénévoles a été constitué; le Conseil d'administration est à présent composé de professionnels salariés, ce qui établit une distinction claire entre la direction stratégique et la direction des opérations. UN التغييرات الهامة في المنظمة: حدث في آذار/مارس 2008 تغيير في النظام التأسيسي لمنظمة شعار الأمل. فقد أنشأت المنظمة مجلسا إشرافيا يتألف من متطوعين. ويتألف المجلس التنفيذي الآن من فنيين يتقاضون مرتبات.
    La Commission poursuit le dialogue avec tous les acteurs importants au Libéria, y compris l'Australie, les États-Unis, la Norvège et l'Union européenne. UN 79 - وتواصل اللجنة حوارها مع جميع الأطراف الفاعلة الهامة في ليبريا، ومن بينها أستراليا والنرويج والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    Changements importants au sein de l'organisation UN التغييرات الهامة في المنظمة
    En leur qualité d'observateurs officiels auprès de la Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique, le Comité scientifique pour les recherches antarctiques (CSRA) et le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique sont des acteurs importants au sein du système du Traité sur l'Antarctique. UN ومن الجهات الفاعلة الهامة في منظومة معاهدة أنتاركتيكا اللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا ومجلس مديري البرامج الوطنية لأنتاركتيكا، بصفتهما معينين رسميا كمراقبين للاجتماع الاستشاري لأطراف المعاهدة.
    Changements importants au sein de l'organisation UN التغييرات الهامة في المنظمة
    Changements importants au sein de l'organisation UN التغييرات الهامة في المنظمة
    122. La situation des femmes s'est améliorée à certains égards importants au cours de la décennie écoulée, mais les progrès ont été inégaux, les inégalités entre les hommes et les femmes ont persisté et l'autonomisation des femmes continue de se heurter à des obstacles importants, ce qui a des conséquences sérieuses pour le bien-être de l'ensemble de la population. UN ٢٢١ - رغم تحسﱡن مركز المرأة في بعض النواحي الهامة في العقد الماضي، فلم يكن هذا التحسن منتظما، وظلت مظاهر عدم المساواة بين الرجل والمرأة قائمة وما زالت هناك عقبات رئيسية ماثلة أمام تمكين المرأة، مع ما يترتب على ذلك من آثار خطيرة بالنسبة لرفاه جميع الناس.
    122. La situation des femmes s'est améliorée à certains égards importants au cours de la décennie écoulée, mais les progrès ont été inégaux, les inégalités entre les hommes et les femmes ont persisté et l'autonomisation des femmes continue de se heurter à des obstacles importants, ce qui a des conséquences sérieuses pour le bien-être de l'ensemble de la population. UN ٢٢١ - رغم تحسﱡن مركز المرأة في بعض النواحي الهامة في العقد الماضي، فلم يكن هذا التحسن منتظما، وظلت مظاهر عدم المساواة بين الرجل والمرأة قائمة وما زالت هناك عقبات رئيسية ماثلة أمام تمكين المرأة، مع ما يترتب على ذلك من آثار خطيرة بالنسبة لرفاه جميع الناس.
    122. La situation des femmes s'est améliorée à certains égards importants au cours de la décennie écoulée, mais les progrès ont été inégaux, les inégalités entre les hommes et les femmes ont persisté et l'autonomisation des femmes continue de se heurter à des obstacles importants, ce qui a des conséquences sérieuses pour le bien-être de l'ensemble de la population. UN ٢٢١ - رغم تحسﱡن مركز المرأة في بعض النواحي الهامة في العقد الماضي، فلم يكن هذا التحسن منتظما، وظلت مظاهر عدم المساواة بين الرجل والمرأة قائمة وما زالت هناك عقبات رئيسية ماثلة أمام تمكين المرأة، مع ما يترتب على ذلك من آثار خطيرة بالنسبة لرفاه جميع الناس.
    5. Constatons que la condition de la femme s'est améliorée dans certains domaines importants au cours de la dernière décennie mais que les progrès ont été inégaux, que les inégalités entre hommes et femmes persistent et que d'importants obstacles subsistent, ce qui a de graves conséquences pour le bien-être de l'humanité tout entière, UN ٥ - نعترف بأن أحوال المرأة قد شهدت تحسنا في بعض الجوانب الهامة على مدى العقد الماضي، وإن كان هذا التقدم متفاوتا، وما برحت أوجه التفاوت قائمة بين المرأة والرجل، وما زالت هناك عقبات كبيرة، مما يؤدي الى عواقب خطيرة على رفاهية الناس جميعا؛
    5. Constatons que la condition de la femme s'est améliorée dans certains domaines importants au cours de la dernière décennie mais que les progrès ont été inégaux, que les inégalités entre hommes et femmes persistent et que d'importants obstacles subsistent, ce qui a de graves conséquences pour le bien-être de l'humanité tout entière, UN ٥ - نعترف بأن أحوال المرأة قد شهدت تحسنا في بعض الجوانب الهامة على مدى العقد الماضي، وإن كان هذا التقدم متفاوتا، وما برحت أوجه التفاوت قائمة بين المرأة والرجل، وما زالت هناك عقبات كبيرة، مما يؤدي الى عواقب خطيرة على رفاهية الناس جميعا؛
    Si les effets des changements climatiques sur une substance renforcent les problèmes causés par le produit chimique à l'environnement et la santé humaine et sont importants au regard de la gestion mondiale, ils devraient être mis en évidence dans le chapitre 3 du descriptif des risques (Synthèse des informations). UN 13- إذا كانت الآثار المرتبطة بتغير المناخ على المادة تُفاقم من القلق بأن المادة الكيميائية تشكل خطراً على البيئة وعلى صحة البشر، وتتسم بالأهمية على نحو يتطلب النظر في إدارة عالمية، ينبغي تسليط الضوء عليها في الفصل 3 من بيان المخاطر، أي الموجز التجميعي للمعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد