8. Les importations de marchandises sont estimées à 2 723 millions de dollars en 1998, contre 444 millions pour les exportations. | UN | 8- تقدر قيمة الواردات من السلع في عام 1998 بمبلغ 723 2 مليون دولار مقابل 444 مليون دولار للصادرات. |
Les importations de marchandises ont crû de 14 % en valeur, passant de 1 milliard 204 millions de dollars en 2002 à 1 milliard 388 millions de dollars en 2003. | UN | وارتفعت قيمة الواردات من السلع بنسبة 14 في المائة لتبلغ 388 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2003 بعد أن كانت تبلغ 204 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2002. |
2.2 importations de marchandises et de services non facteurs | UN | واردات السلع والخدمات غير الداخلة في عوامل الإنتاج |
Les importations de marchandises ont progressé de 12,5 % et ont entraîné un déficit marqué de la balance commerciale et de la balance des comptes extérieurs, déficit qui a atteint environ 28 % du PIB dans ce dernier cas. | UN | وزادت واردات السلع بنسبة ١٢,٥ في المائة وأدت إلى زيادة كبيرة في عجز الميزان التجاري وعجز الحساب الخارجي، وزاد عجز الحساب الخارجي، فبلغ نحو ٢٨ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي. |
Réglementation relative aux contrôles des importations : Le Import Control Regulations Act (loi réglementant le contrôle des importations) et le Import Control Regulations (Règlement relatif au contrôle des importations) habilitent le Ministère des finances, qui est l'autorité compétente, à élaborer de telles règles aussi souvent qu'il le juge nécessaire, de façon à permettre le contrôle des importations de marchandises entrant aux Bahamas. | UN | أنظمة مراقبة الواردات - يخول كل من قانون أنظمة مراقبة الواردات وأنظمة مراقبة الواردات لوزير المالية, بصفته السلطة المختصة, سنّ ما يراه مناسبا من الأنظمة لغرض مراقبة استيراد السلع إلى جزر البهاما. |
78. Les importations de marchandises, exprimées en dollars des Etats-Unis, ont augmenté de 4,4 % en 1992. | UN | ٧٨ - وقد زادت الواردات السلعية بالقيمة الدولارية بنسبة ٤,٤ في المائة في عام ١٩٩٢. |
Total des importations de marchandises | UN | اجمالي الواردات من البضائع |
importations de marchandises | UN | الواردات من السلع |
importations de marchandises | UN | الواردات من السلع |
importations de marchandises | UN | الواردات من السلع |
importations de marchandises | UN | الواردات من السلع |
importations de marchandises | UN | الواردات من السلع |
Depuis 1994, l'essor des importations de marchandises revêt un caractère plus diversifié qu'auparavant grâce aux nouvelles possibilités de commercer directement avec les pays arabes et le reste du monde. | UN | ومنذ عام 1994، أخذ التوسع في واردات السلع يسير في اتجاه أكثر تنوعاً عن السابق، نظراً للإمكانات التجارية المباشرة الجديدة مع البلدان العربية وبقية العالم. |
En 2004, elles s'élevaient à 1 046 000 dollars, soit l'équivalent de 4,7 mois d'importations de biens et services non facteurs ou 7,1 mois d'importations de marchandises seulement. | UN | ففي عام 2004 كانت تبلغ زهاء 046 1 من ملايين الدولارات أي ما يعادل قرابة 4.7 أشهر من واردات السلع والخدمات التي لا تدخل فيها عوامل الإنتاجأو 7.1 أشهر من واردات السلع فقط. |
Néanmoins, fin septembre 2005, elles demeuraient à un niveau satisfaisant, soit 940 millions de dollars, suffisant pour couvrir 3,9 mois d'importations de biens et services non facteurs ou 5,3 mois d'importations de marchandises seulement. | UN | ومع ذلك ظلت احتياطيات النقد الأجنبي كافية إذ بلغت 940 من ملايين الدولارات وهو ما يلزم لتغطية 3.9 أشهر من واردات السلع والخدمات التي لا تدخل فيها عوامل الإنتاج أو 5.3 أشهر من واردات السلع فقط. |
importations de marchandises f.a.b. (millions de dollars É.-U.) | UN | واردات السلع (مسلّمة على ظهر السفينة) (بملايين دولارات الولايات المتحدة) |
En général, les importations de marchandises précieuses sont subordonnées à l'obtention d'un permis d'importation aux fins du prélèvement de la taxe sur les produits et services, des statistiques sur le commerce, et du contrôle des importations. | UN | وعلى العموم، فإن واردات السلع النفيسة ينبغي أن تخضع لتراخيص الاستيراد وذلك بغرض جمع الضرائب المستحقة للدولة والإحصاءات المتعلقة بالتجارة و/أو لأغراض المراقبة. |
Les sanctions commerciales imposées à la République arabe syrienne par les États-Unis en mai 2004 continueraient de l'être en 2006, par le biais des restrictions appliquées aux importations de marchandises en provenance des États-Unis. | UN | وأفيد أيضا بأن الجزاءات التجارية التي فرضتها الولايات المتحدة على الجمهورية العربية السورية في أيار/مايو 2004 لا تزال سارية المفعول في عام 2006 حيث فُرضت القيود على استيراد السلع التجارية من الولايات المتحدة. |
importations de marchandises f.o.b.a | UN | استيراد السلع )فوب()أ( |
Le solde commercial a continué à se dégrader de 13,6 millions de dollars en 2001, tandis que les importations de marchandises diminuaient de 584 millions de dollars. | UN | وحدث انخفاض إضافي في ميزان التجارة المرئية بما قيمته 13.6 مليون من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2001 بينما انخفضت الواردات من البضائع بما قيمته 584 مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
Les importations de marchandises des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont augmenté, en valeur, de 8 %, après avoir enregistré des hausses annuelles moyennes de 18 % au cours des trois dernières années. | UN | وقيمة واردات البضائع بمنطقة امريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد ارتفعت بنسبة ٨ في المائة، وذلك بعد ارتفاع سنوي بلغ متوسطه ١٨ في المائة خلال فترة السنوات الثلاث السابقة. |
Cependant, à cause de la récente hausse des cours du pétrole, la part des importations d'énergie dans les importations de marchandises des pays africains importateurs de pétrole a sensiblement augmenté, conduisant à une aggravation notable du déficit courant. | UN | غير أن كمية الوقود من البضائع التي استوردتها البلدان الأفريقية المستوردة للنفط قد ارتفعت إلى حد كبير نتيجة الارتفاع الأخير في أسعار النفط، مما أدى إلى زيادة ملحوظة في عجز حسابها الجاري. |