ويكيبيديا

    "importations parallèles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردات الموازية
        
    • الاستيراد الموازي
        
    • واردات موازية
        
    • والواردات الموازية
        
    Les importations parallèles restreignent la faculté des titulaires exclusifs de licences d'imposer des marges excessives en exerçant une pression à la baisse sur les prix. UN وعندما ترتفع الأسعار بإفراط، تستطيع الواردات الموازية أن تحدِث ضغوطاً تؤدي الى انخفاض الأسعار.
    Le traitement des importations parallèles en tant qu'aspect de l'application de la politique de la concurrence par rapport au taux de pénétration des importations; UN ● معاملة الواردات الموازية بوصفها أحد جوانب تطبيق سياسة المنافسة فيما يخص استعراضات سياسات الاستثمار؛
    Un système de distribution qui répartit de manière rigide le marché à l'échelon national en territoires distincts et fait obstacle à des importations parallèles du produit considéré. UN ● تطبيق نظام توزيع يقسم بشكل متطلّب السوق الوطنية إلى أجزاء منفصلة ويمنع الواردات الموازية من المنتج المتعاقد عليه.
    Il convient aussi de noter que plusieurs pays en développement appliquent des lois n'autorisant la présence que d'un seul distributeur national de produits de marque ou de droits d'auteur, ce qui interdit en fait les importations parallèles. UN ولا بد من الإشارة أيضاً إلى أن بضعة بلدان نامية لديها قوانين لا تسمح إلا بوجود موزع واحد لمنتجات تخضع لعلامة تجارية أو حق تأليف، مما يؤدي فعلاً إلى حظر الاستيراد الموازي.
    Les importations parallèles de produits de marque sont également légales dans les pays du Pacte andin, en Australie, au Honduras, au Mexique, en NouvelleZélande et en Suisse, et celles de produits protégés par un droit d'auteur le sont en Australie, en NouvelleZélande et en Suisse. UN كما أن الاستيراد الموازي للسلع ذات العلامات التجارية مشروع أيضاً في بلدان الحلف الأندي، وكذلك في أستراليا وهندوراس والمكسيك ونيوزيلندا وسويسرا.
    Par conséquent, l'absence d'importations parallèles provenant d'autres États membres de l'UE ne pouvait être attribuée à une stratégie de collusion transfrontière entre les producteurs de lait infantile. UN وبناء عليه فإن عدم وجود واردات موازية من الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا يمكن أن يُعزى إلى وجود استراتيجية تواطؤ عابرة للحدود بين منتجي ألبان الأطفال.
    Exclusivité territoriale et importations parallèles UN الحصر الإقليمي والواردات الموازية
    Les importations parallèles restreignent la faculté des titulaires exclusifs de licences d'imposer des marges excessives en exerçant une pression à la baisse sur les prix. UN وعندما ترتفع الأسعار بإفراط، تستطيع الواردات الموازية أن تحدِث ضغوطاً تؤدي إلى انخفاض الأسعار.
    Les importations parallèles restreignent la faculté des titulaires exclusifs de licences d'imposer des marges excessives en exerçant une pression à la baisse sur les prix. UN وعندما ترتفع الأسعار بإفراط، تستطيع الواردات الموازية أن تحدِث ضغوطاً تؤدي إلى انخفاض الأسعار.
    Par ailleurs, il faudrait prévoir des clauses visant à prévenir toute restriction concernant les importations parallèles. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي اتخاذ الخطوات اللازمة لمنع فرض أي قيود على الواردات الموازية.
    Droits compensateurs Utilisation des marques de fabrique ou de commerce pour interdire les importations parallèles UN وقواعد الصحة النباتية اجــراءات مكافحـة الاغراق الرسوم التعويضية استخــدام العلامات التجاريـة لحظــر الواردات الموازية
    Dans ce cas, les importations parallèles sont interdites et ne sont donc plus source de concurrence pour les produits distribués par le preneur exclusif local de licence. UN وفي إطار الحصر الإقليمي المغلق، تحظر الواردات الموازية ولا تعود تشكل مصدراً لمنافسة المنتجات التي يوزعها الشخص المحلي المرخص له حصرياً.
    2. Restrictions concernant des importations parallèles et des licences relatives à la propriété intellectuelle ou à des connaissances spécialisées UN ٢ - التقييدات التي تشتمل على الواردات الموازية/تراخيص الملكية الفكرية أو المعرفة العملية
    Ces dispositions ont récemment été modifiées dans une certaine mesure dans les pays de l'Union européenne; si le principe de l'extinction internationale des DPI continue de s'appliquer aux produits introduits sur le marché des pays membres, les détenteurs de DPI peuvent par ailleurs bloquer les importations parallèles provenant de pays tiers. UN وعُدﱢل هذا المبدأ مؤخراً الى حد ما في بلدان الاتحاد اﻷوروبي؛ وفي حين أن الاستنفاد الدولي لحقوق الملكية الفكرية يستمر في الانطباق على السلع المعروضة في السوق في بلدان الاتحاد اﻷوروبي، فإن أصحاب حقوق الملكية الفكرية يستطيعون في الحالات اﻷخرى وقف الواردات الموازية من بلدان أخرى.
    35. Faire respecter le droit des marques peut également servir à bloquer les importations parallèles. UN 35- وبالإمكان اللجوء إلى إنفاذ العلامات التجارية لوقف الواردات الموازية.
    Dans ce cas, les importations parallèles sont interdites et ne sont donc plus source de concurrence pour les produits distribués par le preneur exclusif local de licence. UN وفي إطار الحصر الإقليمي المغلق، تحظر الواردات الموازية ولا تعود تشكل مصدراً لمنافسة المنتجات التي يوزعها الشخص المحلي المرخص له حصرياً.
    Dans ce cas, les importations parallèles sont interdites et ne sont donc plus source de concurrence pour les produits distribués par le preneur exclusif local de licence. UN وفي إطار الحصر الإقليمي المغلق، تحظر الواردات الموازية ولا تعود تشكل مصدراً لمنافسة المنتجات التي يوزعها الشخص المحلي المرخص له حصرياً.
    Il convient aussi de noter que plusieurs pays en développement appliquent des lois n'autorisant la présence que d'un seul distributeur national de produits de marque ou de droits d'auteur, ce qui interdit en fait les importations parallèles. UN ولا بد من الإشارة أيضاً إلى أن بضعة بلدان نامية لديها قوانين لا تسمح إلا بوجود موزع واحد لمنتجات تخضع لعلامة تجارية أو حق تأليف، مما يؤدي فعلاً إلى حظر الاستيراد الموازي.
    Les importations parallèles de produits de marque sont également légales dans les pays du Pacte andin, au Honduras, au Mexique et en Suisse, et celles de produits protégés par un droit d'auteur le sont en Australie (à quelques exceptions près), en NouvelleZélande et en Suisse. UN كما أن الاستيراد الموازي للسلع ذات العلامات التجارية مشروع أيضاً في بلدان الحلف الأندي، وكذلك في هندوراس والمكسيك وسويسرا. والاستيراد الموازي للسلع المحمية بحق التأليف مشروعة بموجب قوانين بلدان مثل أستراليا (مع بعض الاستثناءات)، ونيوزيلندا وسويسرا.
    Les importations parallèles de produits de marque sont également légales dans les pays du Pacte andin, en Australie, au Honduras, au Mexique, en NouvelleZélande et en Suisse, et celles de produits protégés par un droit d'auteur le sont en Australie (à quelques exceptions près), en NouvelleZélande et en Suisse. UN كما أن الاستيراد الموازي للسلع ذات العلامات التجارية مشروع أيضاً في بلدان الحلف الأندي، وكذلك في أستراليا وهندوراس والمكسيك ونيوزيلندا وسويسرا. والاستيراد الموازي للسلع المحمية بحق التأليف مشروعة بموجب قوانين بلدان مثل أستراليا (مع بعض الاستثناءات)، ونيوزيلندا وسويسرا.
    12. En l'absence d'importations parallèles visant à créer la concurrence sur le marché, l'Autorité de la concurrence soupçonnait des pratiques anticoncurrentielles entre les filiales nationales des sociétés concernées (qui étaient des multinationales) en vue d'empêcher une concurrence par les prix. UN 12- ونظراً لعدم وجـود واردات موازية لخلق المنافسة في السوق، فقد اشتبهت هيئة المنافسة في وجود سلوك مانع للمنافسة بين الشركـات الوطنيـة المنتسبـة التابعة للشركات المعنية (التي هي أيضاً شركات متعددة الجنسيات) يُقصد به منع المراجحة.
    Exclusivité territoriale et importations parallèles UN الحصر الإقليمي والواردات الموازية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد