ويكيبيديا

    "importe où" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي مكان
        
    • أيّ مكان
        
    • أى مكان
        
    • بأي مكان
        
    • أينما
        
    • يهم أين
        
    • اى مكان
        
    • لأي مكان
        
    • كل مكان
        
    • حيثما
        
    • بأيّ مكان
        
    • اينما
        
    • في اي مكان
        
    • يهم إلى أين
        
    • أي مكانٍ
        
    Des atrocités criminelles pouvaient se produire n'importe où et à tout moment. UN فالجرائم الفظيعة يمكن أن تحدث في أي مكان وفي أي وقت.
    Aussi on doit rester un et ne pas aller n'importe où. Open Subtitles لذا يجب عليك ان تبقى ولاتخرج الى أي مكان.
    Avec Internet tu peux travailler de n'importe où, tant que tu as un accès. Open Subtitles بواسطة الانترنت يمكنك العمل في أي مكان طالما لديك ولوج إليها
    Ils pensent avoir le dessus. On est ici, et ils peuvent être n'importe où. Open Subtitles يحسبون أنّهم المسيطرون، نحن هنا وهم قد يكونوا في أيّ مكان.
    Il est parti dans son coin de solitude, sombre et moite. Ça pourrait être n'importe où. Open Subtitles هو ذهب إلى مكانه المظلم,مكانه لوحده هو يمكن أن يكون فى أى مكان.
    Les crétins de Large Mart, ils pourraient être n'importe où. Open Subtitles هناك العديد من المنافسين قد يكونوا بأي مكان
    Vous avez du courage, un navire de première qualité, un équipage qui vous suivrait n'importe où. Open Subtitles لديك الشجاعة، سفينة من الدرجة الأولى طاقم الذي سوف يتبعك إلى أينما تقول
    Une fois qu'il l'aura fait, il voudra te suivre n'importe où. Open Subtitles بمجرد أن يفعل، سيرغب في متابعتك إلى أي مكان.
    Euh, s'il y a des documents juridiques n'importe où sur votre personne, je vous suggère de continuer de marcher. Open Subtitles إن كان هناك أوراق قانونية في أي مكان على موكلك أقترح أن تستمر في السير
    Le signal a pu provenir de n'importe où dans le monde. Open Subtitles تلك الإشارة يُمكن أنّها اُرسِلت من أي مكان بالعالم.
    Parce qu'il n'y a pas de n'importe où mieux équipé pour la sauver que vous. Open Subtitles لأنه لا يوجد احد في أي مكان أفضل تجهيزا لإنقاذها مما كنت.
    Donc ils ont une avance de 9 heures, ce qui signifie qu'ils pourraient être n'importe où. Open Subtitles رائع، إذاً استبقونا بتسع ساعات مما يعني أنهما قد يكونا في أي مكان
    Comme mon café, je promets que je peux faire pour toi n'importe où dans le monde sauf cette chambre d'hôtel. Open Subtitles نعم, مثل قهوتي, التي اعدكِ أنني ساعدها لكِ في أي مكان من العالم عدا هذا الفندق
    On peut faire un trou n'importe où. Pas vrai ? Open Subtitles يمكننا تقطيع اللحم من أي مكان ألست محقاً؟
    Ils sont malins, et ce sont des animaux, et ils peuvent être n'importe où, n'importe quand, et si tu crois qu'un flingue et une balle vont les arrêter... tu rêves. Open Subtitles إنهم أذكياء و شرسون و يمكن أن يكونوا في أي مكان بأي وقت و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً أو رصاصة واحدة ستوقفهم
    Le mal présent dans le sous-sol s'est échappé de son antre, et maintenant cela pourrait être n'importe où dans ce labyrinthe. Open Subtitles الشرّ الذي في القبو فرّ من سردابه والآن قد يكون في أيّ مكان من تلك المتاهة اللعينة.
    Tu peux te cacher n'importe où dans l'univers. Open Subtitles ليحتفظ بها لنفسه سأظل فى ورطة إسمع ، أنت حرفياً يمكنك الأختباء فى أى مكان بالكون
    On a été HS 30 secondes. Ils pourraient être n'importe où. Open Subtitles لا، لقد انقطعنا لثلاثين ثانية قد يكونون بأي مكان
    au Pacifique, en Europe, peu importe où je serais utile, Sir. Open Subtitles مسرح المحيط الهادئ أوروبا، أينما أنا بحاجة يا سيدي
    M. O'Flaherty dit que la partie consacrée aux médias est devenue caduque et qu'il faut ajouter quelque chose, peu importe où. UN 69 - السيد أوفلاهرتي: قال إن البند المتعلق بوسائط الإعلام قد عفا عليه الزمن وتلزم إضافة لا يهم أين تُدرج.
    Désormais, les gars, vous maniez bien ce truc, vous entrez n'importe où. Open Subtitles الان , يارفاق , استخدموا ذلك الشىء ببراعة وستدخلوا الى اى مكان
    Mais on ne peut pas aller n'importe où Sans que le passé ne vienne nous hanter. Open Subtitles لكن يبدو أننا نعجز عن الذهاب لأي مكان بدون عودة الماضي لمطاردتنا لنا.
    J'ai été traité de tout, peu importe où on allait. Open Subtitles أعامل بطريقه مختلفه في كل مكان أذهب إليه
    Peu importe où mène cette porte, je pourrais ne pas revenir. Open Subtitles حيثما يؤدي ذلك الباب, قد لا أعود مرة أخرى
    Ils l'ont sûrement abandonné. Ils peuvent être n'importe où. Open Subtitles وأنا متأكدٌ أنّهُم تركوها، من الممكن أن يكونوا بأيّ مكان.
    Qu'on ne peut pas être vu, car je sais que peu importe où nous allons, Open Subtitles شياطين لا يمكن ان نراها لاني علي علم اينما ذهبنا
    C'est une petite médaille. Tu peux la tenir n'importe où. Open Subtitles إنها ميدالية صغيرة يمكنكِ تعليقها في اي مكان
    Peu importe où ils allaient, les caméras suivaient. Open Subtitles لا يهم إلى أين يذهبون, الكاميرات تلاحقهم
    Il aurait pu partir n'importe où ensuite. Open Subtitles ويُحتمل أنّه قد ذهب إلي أي مكانٍ من هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد