Le rapport tient également compte, entre autres, des décisions prises par les organes délibérants et des dépenses imprévues et extraordinaires. | UN | كما يراعي التقرير، في جملة أمور، القرارات التي اتخذتها أجهزة تقرير السياسات والنفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
Il est à espérer que la Cinquième Commission examinera cette situation et fournira au HCDH l'accès au mécanisme relatif aux dépenses imprévues et extraordinaires. | UN | ومن المأمول أن تعالج اللجنة الخامسة هذا الوضع وتتيح للمفوضية الوصول إلى آلية النفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
Dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice | UN | النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية |
Il tient également compte des décisions des organes délibérants ainsi que des dépenses imprévues et extraordinaires. | UN | وأخذ التقرير في الاعتبار أيضاً قرارات أجهزة وضع السياسات، والمصروفات غير المتوقعة والاستثنائية. |
66/249. Dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 20122013 | UN | 66/249 - النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2012-2013 |
Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات |
64/246. Dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 20102011 | UN | 64/246 - النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 20102011 |
Dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal | UN | النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 20102011 |
Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
Procédures en vigueur pour le financement des dépenses imprévues et extraordinaires | UN | ثانيا - الإجراءات الحالية لتمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية |
Dépenses imprévues et extraordinaires et dépenses découlant de décisions des organes directeurs | UN | المصروفات غير المنظورة والاستثنائية وقرارات أجهزة تقرير السياسات |
Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
Dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 1994-1995 | UN | النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Rapport du Secrétaire général sur les dépenses imprévues et extraordinaires | UN | تقرير الأمين العام عن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية |
Dépenses imprévues et extraordinaires | UN | النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية |
Un mécanisme similaire à celui des dépenses imprévues et extraordinaires du Secrétaire général devrait aussi pouvoir êtrе mis en place dans le domaine des droits humains. | UN | وينبغي إنشاء آلية مماثلة لنفقات الأمين العام غير المتوقعة والاستثنائية في مجال حقوق الإنسان. |
Dépenses imprévues et extraordinaires | UN | المصروفات غير المنظورة وغير العادية |
Dépenses imprévues et extraordinaires | UN | المصروفات غير المتوقعة وغير العادية |
En outre, l'Assemblée générale autorisait le Secrétaire général à contracter, avec l'assentiment préalable du Comité consultatif, des engagements pour faire face à d'autres dépenses imprévues et extraordinaires. | UN | وعلاوة على ذلك، أذن قرار الجمعية العامة لﻷمين العام، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول بالتزامات لتغطية نفقات غير منظورة واستثنائية أخرى. |
Par sa décision GC.2/Dec.27, la Conférence générale a créé le Fonds de roulement et l'a doté de 9 millions de dollars pour l'exécution du budget en attendant le recouvrement des contributions et pour les dépenses imprévues et extraordinaires. | UN | حدّد مقرّر المؤتمر العام م ع-2/م-27 قيمة صندوق رأس المال المتداول بمبلغ 9 ملايين دولار، بغرض تمويل مخصصات الميزانية إلى حين تلقي الاشتراكات وتحسبا للنفقات غير المنتظرة وغير العادية. |
D. Réserve au titre des dépenses imprévues et extraordinaires liées à l'apparition de risques nouveaux | UN | دال - تخصيص اعتمادات غير متوقعة واستثنائية تحسبا لمخاطر ناشئة |
a) Financer les dépenses prévues au budget; et b) couvrir les dépenses supplémentaires liées à des fluctuations de change; c) financer les dépenses imprévues et extraordinaires ou d'autres dépenses autorisées (art. 6.1 à 6.6 du Règlement financier; règle 106.1 des Règles de gestion financières). | UN | (أ) لتمويل اعتمادات الميزانية؛ و (ب) لمواجهة النفقات الإضافية الناشئة من تقلب أسعار الصرف؛ (ج) ولمواجهة المصاريف الطارئة وغير العادية أو للأغراض الأخرى المرخص بها. (النظام المالي 6-1 إلى 6-6؛ المادة 106-1). |
Des dépenses imprévues et extraordinaires ayant trait aux opérations de maintien de la paix ont également été autorisées en vertu de cette résolution. | UN | وأذن ذلك القرار أيضا بالنفقات غير المتوقعة والنفقات الاستثنائية المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
b) Sauf lorsque ces avances doivent être recouvrées par d'autres moyens, des propositions supplémentaires concernant le budget-programme sont présentées aux fins du remboursement des sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour couvrir des dépenses imprévues et extraordinaires ou d'autres dépenses autorisées. | UN | (ب) في ما خلا السلف التي يمكن استردادها من أي مصدر آخر، تسدد السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول، لتمويل مصروفات غير منظورة وغير عادية أو لأغراض أخرى مأذون بها، من خلال تقديم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية. |
La deuxième serait d'augmenter les crédits correspondant aux dépenses imprévues et extraordinaires et de décider que ceux-ci pourraient servir à toutes les activités de diplomatie préventive et de rétablissement de la paix, et non pas seulement à celles qui ont trait à la paix et à la sécurité internationales stricto sensu. | UN | والثاني هو زيادة الاعتماد الحالي المخصص لﻷنشطة غير المتوقعة واﻷنشطة غير العادية وإتاحته لجميع اﻷنشطة الوقائية وأنشطة صنع السلام وليس فقط لﻷنشطة المتصلة بصون السلام واﻷمن الدوليين حسب تعريفهما الضيق. |
Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé < < Dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 2008-2009 > > . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار الرابع معنون " النفقات الاستثنائية وغير المتوقعة لفترة السنتين 2008-2009 " . |