Tu viens toujours à mon spectacle final d'improvisation, juste ? | Open Subtitles | هي،انت لازلت ستأتي لتقديمي عرض الارتجال ، صحيح؟ |
La nécessité d'agir dans l'urgence ne peut justifier une improvisation continuelle. | UN | ولا يمكن للحاجة إلى القيام بعمل عاجل أن تسوغ الارتجال المطرد. |
L'improvisation ayant souvent été la règle, certains programmes et certains bénéficiaires ont mieux résisté que d'autres. | UN | وقد كان الارتجال هو المسار الدارج، وأحرز بعض البرامج والمستفيدين نجاحا يفوق ما أحرزه غيرهم. |
Pour quelqu'un d'aussi rapide, tu es un peu lent à l'improvisation. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص سريع للغاية، أنت بطيء للغاية في الإرتجال. |
Désolé, je pensais à quelque chose de drôle qui est arrivé pendant le cours d'improvisation. | Open Subtitles | أنا اسف لقد كنت أفكر بشيء طريف حصل في حصة الإرتجال |
Son improvisation, l'année dernière, était un désastre. | Open Subtitles | كانت ارتجالية السنة الماضية مثيرةٌ للشفقة |
Sur le terrain, l'expérience des dernières années a montré que l'efficacité dans la réponse aux catastrophes et situations d'urgence est tributaire d'une coordination et d'une centralisation à même d'harmoniser les efforts et d'éviter le gaspillage de ressources et l'improvisation. | UN | إن الخبــرة التي اكتسبت في السنوات القليلة الماضية في الميدان تدل على أن الفعالية في الاستجابة للكــوارث وحــالات الطــوارئ نتيجة طبيعية للتنسيق والتمحور القادرين على التوفيق بين الجهود، وتجنب هدر الموارد والارتجال. |
– improvisation d’un moyen de transport en l’absence de civière; | UN | - النقل الارتجالي في حالة عدم توفر نقالة؛ |
Quelle improvisation ! | Open Subtitles | ياله من إرتجال, أقسّم بالله قد يضحكون عليه في برنامج "مباشر ليلة السبت" |
Il s'agit d'un domaine peu étudié : les opérations de maintien de la paix classiques sont souvent caractérisées par un recours très limité à la technologie et par une certaine mesure d'improvisation. | UN | وهذا مجال غير مستغل كما يجب. وهناك في عمليات حفظ السلام التقليدية ميل إلى استخدام التكنولوجيات البسيطة والى الارتجال. |
C'est la seule solution efficace pour contrer les accusations d'improvisation, de favoritisme et l'absence de systématisation. | UN | وهي أداة الانتصاف الوحيدة من تهم الارتجال والمحاباة وقلة التنظيم المنهجي. |
Tasha est actrice, et elle va vous apprendre un jeu d'improvisation. | Open Subtitles | وهي ممثلة وستعلمكم اليوم لعبة حول الارتجال |
Avant tu avais peur de parler en public et maintenant tu a commencé ta propre troupe d'improvisation. | Open Subtitles | انتقلت من الخوف من خطاب الملأ إلى بدء فرقة الارتجال الخاصة بك |
J'aime le rythme, les gens, l'improvisation. | Open Subtitles | أعمال اغاثية احب المكان والأشخاص وطريقتهم في الارتجال |
La vie est une étemelle répétition, la vie, c'est I'improvisation. | Open Subtitles | الحياة عبارة عن بروفة الحياة هي الارتجال |
Ces mutilations sont précises, mais il y a aussi une fluidité, voire une certaine improvisation. | Open Subtitles | هذه الجرائم دقيقة ولكن ثمّة ميوعة أيضاً وبعض الارتجال حتّى |
Veuillez ignorer cette dernière improvisation du club de théatre. | Open Subtitles | رجاءً تجاهلوا ذلك الإرتجال الدرامي , شكراً لكم |
Je n'ai pas eu de formation, mais l'improvisation me plairait bien. | Open Subtitles | بالواقع، لم أتلقّ أي تدريب رسمي أعتقد أني أجيد الإرتجال أكثر |
La profession de docteur requiert un talent d'improvisation. | Open Subtitles | لحسن الحظ, من مهمة الطبيب أن يكون قادراً على الإرتجال |
Ils disent sur Google, qu'il y a 5,012 troupes d'improvisation avec ce nom. | Open Subtitles | مكتوب هنا على "غوغل" أن هناك 5012فرقة ارتجالية بذلك الاسم |
La mémoire, l'improvisation... | Open Subtitles | الذاكرة، والارتجال |
En 1955, un groupe d'acteurs de Chicago a créé le concept du théâtre d'improvisation comme forme d'art en soi. | Open Subtitles | في عام 1955، اخترعت مجموعة من الجهات في شيكاغو فكرة أن يكون المسرح الارتجالي شكل من اشكال الفن في حد ذاته. |
- Super séance d'improvisation. | Open Subtitles | كان درس إرتجال رائع بالأمس |
Bienvenue à l'improvisation pour le théâtre américain. | Open Subtitles | مرحبا بكم في مسرح أمريكا للارتجال. |