ويكيبيديا

    "in bahrain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في البحرين
        
    • وفي البحرين
        
    Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain UN الأمريكيون من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان في البحرين
    Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain UN الأمريكيون من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان في البحرين
    in Bahrain, however, if the disease may be treated then the worker is allowed to stay. UN غير أنه يُسمح للعامل بالبقاء في البحرين إذا كان مرضه قابلاً للعلاج.
    The Special Rapporteur was informed that camel racing is not practised in Bahrain. UN كما علمت المقررة الخاصة أن سباق الهجن لا يمارَس في البحرين.
    52. Despite the legal and institutional framework described above, trafficking in persons exists in Bahrain, Oman and Qatar. UN 52- على الرغم من الإطار القانوني والمؤسسي الذي ورد وصفه أعلاه، فإن الاتِّجار بالأشخاص موجود في البحرين وعُمان وقطر.
    87. The Special Rapporteur commends the work of all members of civil society she met with in Bahrain, Oman and Qatar. UN 87- تشيد المقررة الخاصة بعمل جميع أفراد المجتمع المدني الذين اجتمعت بهم في البحرين وعُمان وقطر.
    Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain souhaite, en coordination avec le Centre des droits de l'homme de Bahreïn et l'Institut des droits de l'homme de Bahreïn, profiter de la cinquante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme pour attirer l'attention sur la situation des défenseurs des droits des femmes, des personnes qui manifestent de façon pacifique et des professionnels de la santé neutres à Bahreïn. UN تود منظمة أمريكيون من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان في البحرين، بالتنسيق مع مركز البحرين لحقوق الإنسان ومعهد البحرين لحقوق الإنسان، أن تغتنم مناسبة الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة لتوجيه الانتباه إلى موقف المدافعات عن حقوق الإنسان، والمحتجات السلميات، والطبيبات غير المنحازات في البحرين.
    Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain invite la Commission de la condition de la femme à examiner de manière approfondie, durant sa cinquante-neuvième session, le rôle central que les femmes ont joué dans l'effort constant visant à attirer l'attention sur les violations des droits de l'homme commises au Bahreïn. UN وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة، تدعو منظمة أمريكيون من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان في البحرين اللجنة إلى إجراء دراسة شاملة للدور المركزي الذي تؤديه المرأة في الجهود الجارية لتوجيه الانتباه إلى انتهاكات حقوق الإنسان في البحرين.
    Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain prie en outre instamment la Commission de reconnaître les femmes qui ont survécu à l'emprisonnement et à la torture pour leurs idéaux et à prendre des mesures positives pour que le plein exercice de leur droit ne soit pas soumis à une détention arbitraire et à la torture. UN وإضافة إلى ذلك، تدعو منظمة أمريكيون من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان في البحرين اللجنة إلى الاعتراف بأولئك النسوة اللواتي تحملن السجن والتعذيب من أجل مُثُلهن العليا، وأن تتخذ خطوات إيجابية نحو الإعمال الكامل لحقوقهن وعدم تعرضهن للاعتقال التعسفي والتعذيب.
    :: < < Child and Law in Bahrain > > , 2003 UN " الطفل والقانون في البحرين " ، 2003
    She regrets that due to the timing of the visit prior to the parliamentary elections in Bahrain, she was unable to meet with members of the Shura Council, and that in Oman, meetings with officials from the Ministry of Justice and with members of the judiciary were not arranged. UN وهي تأسف لأنها لم تتمكّن من الاجتماع بأعضاء مجلس الشورى في البحرين وذلك بسبب توقيت الزيارة التي جاءت قبل إجراء الانتخابات البرلمانية، كما تأسف لأنه لم يتم الترتيب لعقد اجتماعات في عُمان مع مسؤولين من وزارة العدل وأعضاء في الجهاز القضائي.
    This is because in Bahrain, Oman and Qatar, domestic workers are excluded from the purview of the labour laws and must rely solely on the provisions of the private contracts they sign with their employers for protection. UN ويعود السبب في ذلك إلى كون خادمات المنازل في البحرين وعُمان وقطر مستثنيات من نطاق سريان قوانين العمل وبالتالي فإنهن لا يستطعن الاعتماد من أجل حمايتهن إلا على بنود العقود الخاصة التي يوقعن عليها مع أصحاب العمل.
    Les représentants des organisations non gouvernementales et observateurs ci-après ont également pris la parole: African Technology Development Link, Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain, Association internationale pour la démocratie en Afrique, Comité international de la Croix-Rouge et United Schools International. UN 27- وتناول الكلمة أيضاً ممثلون عن منظمات غير حكومية ومراقبون، مثل شبكة الربط المعنية بتطوير التكنولوجيا في أفريقيا، ومنظمة " أمريكيون من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان في البحرين " ، والرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والاتحاد الدولي للمدارس المتحدة.
    Thus in 2004, foreign migrant workers made up 38 per cent of the total workforce in Bahrain; in Oman, foreign workers amount to approximately half a million, that is, around 20 per cent of the total population. UN ففي عام 2004، شكّل العمال المهاجرون الأجانب ما نسبته 38 في المائة من مجموع قوة العمل في البحرين()؛ وفي عُمان، يبلغ عدد العمال الأجانب نحو نصف مليون عامل، أي ما يُقارب 20 في المائة من مجموع السكان().
    64. The Special Rapporteur strongly believes that this system is a main factor in fostering the demand for trafficking in Bahrain, Oman and Qatar, since it increases the possibility of migrant workers being abused and exploited for little money, despite the existence of legal protection and mechanisms to monitor working conditions. UN 64- ولدى المقررة الخاصة اعتقاد راسخ بأن هذا النظام هو عامل أساسي في تشجيع الطلب على الاتجار بالأشخاص في البحرين وعُمان وقطر إذ إنه يزيد من احتمال الإساءة إلى العمال المهاجرين واستغلالهم مقابل القليل من المال بالرغم من وجود حماية قانونية وآليات لرصد ظروف العمل.
    Présentation de son document < < Legal Framework for Foreign Business and Investment in Bahrain, Qatar and the United Arab Emirates > > au séminaire intitulé < < Legal Environment for Business in Arabian States > > , tenu à New York le 30 mai 1973. UN قدم ورقة بشأن " الإطار القانوني للمشاريع التجارية والاستثمارات الأجنبية في البحرين وقطر والإمارات العربية المتحدة " في الحلقة الدراسية المتعلقة بالبيئة القانونية للمشاريع التجارية في الدول العربية، نيويورك، 30 أيار/مايو 1973.
    Présentation du document " Legal framework for foreign business and investment in Bahrain, Qatar and the United Arab Emirates " au séminaire intitulé " Legal Environment for Business in Arabian States " , tenu à New York le 30 mai 1973. UN قدم ورقة بشأن " اﻹطار القانوني للمشاريع التجارية والاستثمارات اﻷجنبية في البحرين وقطر والامارات العربية المتحدة " في الحلقة الدراسية المتعلقة بالبيئة القانونية للمشاريع التجارية في الدول العربية، المعقودة في نيويورك، ٠٣ أيار/مايو ٣٧٩١؛
    Présentation d'une communication intitulée " Procurement rules in Bahrain " et présidence d'une des sessions de la Conférence internationale sur la réforme et la modernisation des règles d'achat dans les pays en développement organisée au Caire, du 29 au 31 janvier 1994, par le Centre régional du Caire sur l'arbitrage commercial international. UN قدم ورقة عن " قواعد الشراء في البحرين " وترأس إحدى الدورات في المؤتمر الدولي المعني بإصلاح قواعد الشراء وتحديثها في البلدان النامية الذي عقده مركز القاهرة اﻹقليمي للتحكيم التجاري الدولي في القاهرة في الفترة من ٢٩ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد