ويكيبيديا

    "in cairo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في القاهرة
        
    The majority of such foreign victims are Indonesians, who are given shelter at the Indonesian embassy in Cairo. UN وغالبية هؤلاء الضحايا الأجانب إندونيسيون وفّرت لهم سفارة إندونيسيا في القاهرة المأوى.
    The shelter in Cairo has a maximum capacity of 22 persons, and four women and one child were staying at the shelter at the time of the Special Rapporteur's visit. UN وتسع دار الإيواء الموجودة في القاهرة 22 شخصاً بحد أقصى، وكانت بها في وقت زيارة المقررة الخاصة أربع نساء وطفل واحد.
    Scaling up Outreach to the Vulnerable Women for Vulnerability Reduction in Cairo UN تكثيف التوعية للتواصل مع النساء المعرضات لهذا الداء من أجل تقليل احتمالات الإصابة به في القاهرة
    in Cairo and Alexandria, the Special Rapporteur visited two shelters which provide temporary refuge for battered women and assists their recovery and reintegration into their families. UN كما زارت المقررة الخاصة دارين للإيواء في القاهرة والإسكندرية توفّران المأوى المؤقت للنساء اللاتي يتعرّضن للضرب، وتقدّمان لهن المساعدة على التعافي وإعادة الاندماج في أسرهن.
    Adolescent Fertility since the International Conference on Population and Development (ICPD) in Cairo (ST/ESA/SER.A/337) UN الخصوبة في مرحلة المراهقة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة (ST/ESA/SER.A/337)
    22. The independent expert visited slums in Cairo, including Ezbit El Haggana and a slum in Old Cairo, and spoke with people about their access to water and sanitation. UN 22- وقامت الخبيرة المستقلة بزيارة أحياء فقيرة في القاهرة، من بينها عزبة الهجانة وأحد الأحياء الفقيرة في القاهرة القديمة، وتحدثت مع السكان حول حصولهم على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Following his initial arrest, Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman was detained at Sahrawi Prison 2 in Wadi al Natroun, with intermittent transfers to the cells of the Supreme State Security Prosecution in Cairo, until 27 July 2009. UN وبعد اعتقاله الأولي، احتجز السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان في سجن صحراوي 2 في وادي النطرون، وقد نقل مرات عدة خلال تلك الفترة إلى زنزانات نيابة أمن الدولة في القاهرة لغاية 27 تموز/يوليه 2009.
    UN-HABITATUN-Habitat participated in the Meeting on Cooperation between the UNUnited Nations and the LAS League of Arab States convened in Cairo during the period 10- - 12 February 2004. UN شارك موئل الأمم المتحدة في اجتماع بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية عقد في القاهرة خلال الفترة 10-12 شباط/فبراير 2004.
    At the invitation of the League of Arab States, UN-HABITATUN-Habitat participated in the meeting of Arab financial and development institutions organized in Cairo on 7 September 2004 in the framework of the preparatory activities for the Arab-International Forum on the Rehabilitation and Development in the occupied Occupied Palestinian territoriesTerritories. UN وبناء على دعوة من جامعة الدول العربية، شارك موئل الأمم المتحدة في اجتماع المؤسسات المالية والإنمائية العربية الذي عقد في القاهرة في 7 أيلول/سبتمبر 2004 في إطار النشاطات التحضيرية للمنتدى العربي الدولي المعني بإعادة التأهيل والتنمية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dans le cadre de cet arrangement, la Arab International Bank in Cairo ( < < AIB > > ), la banque consultante, a informé Eleject que, sur instructions de la Société, la Banque centrale du Yémen avait émis en sa faveur une lettre de crédit, datée du 27 mars 1990. UN وبناء على هذا الترتيب أخطر البنك العربي الدولي في القاهرة وهو المصرف الاستشاري، هذه الشركة بأنّ البنك المركزي اليمني قد فتح خطاب اعتماد، بناء على تعليمات المؤسسة، في 27 آذار/مارس 1990 لصالح الشركة.
    The independent expert visited two water treatment plants (a planned visit in Cairo and an unannounced visit in Qena), where the labs were actively engaged in testing water quality. UN وقامت الخبيرة المستقلة بزيارة محطتين لمعالجة المياه (زيارة خُطط لها في القاهرة وزيارة غير معلنة في قنا) حيث كانت المختبرات تعمل بنشاط على اختبار جودة المياه.
    17. The source further informs that the nearest embassy of the Republic of Serbia in Cairo, Egypt, was never officially informed by authorities of the United Arab Emirates about the arrest, detention, trial and conviction of Mr. Nikola Milat, who is a Serbian citizen. UN 17- ويفيد المصدر كذلك بأن أقرب سفارة لجمهورية صربيا موجودة في القاهرة بمصر لم تبلغ رسمياً في أي وقت من الأوقات من جانب سلطات الإمارات العربية المتحدة بشأن إجراءات توقيف السيد نيكولا ميلات واحتجازه ومحاكمته وإدانته، رغم كونه مواطناً صربياً.
    Following the 1994 International Conference on Population and Development in Cairo, and the 1995 Fourth World Conference on Women held in Beijing, the right to reproductive health is considered to include the ability to have a satisfying and safe sexual life, alongside the capability to reproduce and the freedom to decide if, when and how often to do so. UN وفي أعقاب المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994 والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في عام 1995، اعتُبر أن الحق في الصحة الإنجابية يشمل توفير حياة جنسية مرضية وآمنة للمرأة، إلى جانب القدرة على الإنجاب وحرية تقرير ما إذا كانت ترغب في الإنجاب وتحديد وقته وتواتره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد