ويكيبيديا

    "in iraq" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في العراق
        
    Improve Maternal and Obstetric Care Service for Women in Iraq UN تحسين خدمات الأمومة ورعاية التوليد للمرأة في العراق
    The United States of America, which still has the largest military and diplomatic presence in Iraq, remains the most important user of private security in the country. UN وتظل الولايات المتحدة الأمريكية التي لها أكبر وجود عسكري ودبلوماسي في العراق أهم مستخدم للأمن الخاص في البلد.
    This demand can be explained by several factors such as the lack of institution-building in law enforcement, the continuing situation of generalized violence, as well as the increase in United States Embassy activities in Iraq. UN ويمكن تفسير هذا الطلب بعدة عوامل مثل عدم بناء المؤسسات في مجال إنفاذ القانون واستمرار حالة العنف المتفشي، بالإضافة إلى الزيادة في أنشطة سفارة الولايات المتحدة في العراق.
    The Working Group was also informed that the United Nations does not currently use PMSCs in Iraq. UN وأُبلغ الفريق العامل أيضاً أن الأمم المتحدة لا تستخدم حالياً الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في العراق.
    In comparison, there were 47,300 American soldiers in Iraq at that date in 2010. UN وفي المقابل، كان هناك 300 47 جندي أمريكي في العراق في ذلك التاريخ من عام 2010.
    It requires all PMSCs operating in Iraq to register with the Iraqi authorities. UN وهي تقضي بتسجيل جميع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق لدى السلطات العراقية.
    Bonds are refunded when PMSCs cease operations in Iraq. UN وتتم إعادة الكفالة عندما توقف الشركات العسكرية والأمنية الخاصة عملياتها في العراق.
    They also recall that only PMSCs licensed with the Ministry of Interior are allowed to operate in Iraq. UN كما أنها تذكر بأنه لا يسمح بالعمل في العراق إلا للشركات العسكرية والأمنية الخاصة الحاصلة على رخصة من وزارة الداخلية.
    It also provides that a PMSC shall be jointly responsible with the employee for acts when committed in Iraq. UN كما ينص على أن الشركة العسكرية والأمنية الخاصة مسؤولة على وجه التضامن عن الأفعال التي يرتكبها العامل في العراق.
    Because of the immunity extended to contractors in Iraq during this time period, prosecutions in Iraq were foreclosed. UN فقد كانت الملاحقات القضائية في العراق مستبعدة بسبب الحصانة الممنوحة للمتعاقدين للعمل في العراق في أثناء هذه الفترة.
    The Special Rapporteur received a number of documents providing recent indications of the presence of some Kuwaitis allegedly still in Iraq. UN وتلقى المقرر الخاص عدداً من الوثائق التي تتضمن دلائل حديثة على وجود بعض الكويتيين الذين يُزعم أنهم لا يزالون في العراق.
    In particular, a great number of individuals and organizations contacted the Special Rapporteur upon learning of his impending visit to Iraq and submitted documents on the human rights situation in Iraq. UN وبصفة خاصة، اتصل عدد كبير من المنظمات والأفراد بالمقرر الخاص حين علموا بزيارته الوشيكة إلى العراق وقدموا له وثائق تتعلق بحالة حقوق الإنسان في العراق.
    High Commissioner for Human Rights about the situation of human rights in Iraq UN الإنسان وكالة بشأن حالة حقوق الإنسان في العراق
    The main causes for the sad state of affairs in Iraq should be identified and thought given to basic remedial action. UN وينبغي تحديد أهم الأسباب الكامنة خلف الوضع السيئ في العراق وتوجيه الفكر صوب التدابير العلاجية الأساسية.
    Confirmations of arrival in Iraq which were issued or may be issued by the Government of Iraq prior to 15 July 2008 UN موظف رئيسي إقرارات الوصول في العراق التي أصدرتها حكومة العراق أو يمكن أن تصدرها قبل 15 تموز/يوليه 2008
    NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.4 Statement by the representative of the International Atomic Energy Agency regarding its safeguards and verification activities in Iraq UN NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.4 بيان ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الضمانات وأنشطة التحقق في العراق
    < < The reality of the marshes and the environmental situation in Iraq > > UN " واقع المستنقعات والوضع البيئي في العراق "
    13. It is now over three years since the Special Rapporteur was appointed to deal with the difficult and sensitive issue of human rights in Iraq. UN 13- مر على تعيين المقرر الخاص لمعالجة قضية حقوق الإنسان في العراق الشائكة والحساسة أكثر من ثلاث سنوات.
    ON THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS in Iraq UN بشأن حالة حقوق الإنسان في العراق
    The Special Rapporteur has consistently emphasized that visiting Iraq is of paramount importance, in order for the Special Rapporteur to examine the situation of human rights in Iraq in situ and be in a better position to draw appropriate conclusions. UN وقد شدد المقرر الخاص باستمرار على أن زيارة العراق تتسم بأهمية فائقة لكي يتسنى له دراسة حالة حقوق الإنسان في العراق في عين المكان ولكي يكون في وضع أفضل يسمح له باستخلاص الاستنتاجات المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد