ويكيبيديا

    "in southern" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الجنوب
        
    • في أفريقيا الجنوبية
        
    Source: Changing Transport for Growth and Integration in Southern Africa. UN المصدر: تغير النقل من أجل النمو والاندماج في الجنوب الأفريقي.
    Research is under waycurrently conducted to further to improve further knowledge on law and land issues both in Southern Africa and Latin America. UN وتجرى البحوث الآن لتحسين المعرفة بالقضايا المتعلقة بالقانون والأراضي في الجنوب الأفريقي وأمريكا اللاتينية.
    Women and Law in Southern Africa Research and Educational Trust UN الصندوق الاستئماني للبحث والتثقيف فيما يتعلق بالمرأة والقانون في الجنوب الأفريقي
    Women and Law in Southern Africa Research and Educational Trust UN الصندوق الاستئماني للبحث والتثقيف فيما يتعلق بالمرأة والقانون في الجنوب الأفريقي
    The Working Group of Indigenous Minorities in Southern Africa in Namibia UN الفريق العامل ﻷقليات السكان اﻷصليين في أفريقيا الجنوبية بناميبيا
    Les trois études de ce volume sont intitulées : " Light Weapons and the International Arms Trade " ; " Disarmament, Small Arms, and Intra-State Conflict: The Case of Southern Africa " ; et " Peacekeeping in Southern Africa: A Regional Model " . UN والورقات الثلاث الواردة في هذا المجلد هي: اﻷسلحة الخفيفة وتجارة اﻷسلحة الدولية؛ ونزع السلاح واﻷسلحة الصغيرة والمنازعات داخل الدولة: حالة جنوب أفريقيا؛ وحفظ السلام في الجنوب اﻷفريقي: نموذج إقليمي.
    — Concertation avec des ONG s'occupant des droits et de la promotion de la femme, notamment la Legal Resources Foundation et la Women and the Law in Southern Africa; UN □ الاتصال الوثيق بالمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق المرأة والنهوض بها، ومنها مؤسسة الموارد القانونية، ومنظمة المرأة والقانون في الجنوب اﻷفريقي؛
    L'Association Women and Law in Southern Africa (Les femmes et le droit en Afrique australe) effectue une étude de référence sur la polygamie dont le résultat permettra d'informer le pays sur les mesures à prendre dans la pratique. UN وتقوم منظمة المرأة في القانون في الجنوب الأفريقي بدراسة أساسية بشأن تعدد الزوجات ستفيـد نتائجُـها البلاد بشأن التدابير الواجب اتخاذها فيما يتعلق بهذه الممارسة. الجنسية
    Un certain nombre d'organisations non gouvernementales (ONG) sont également représentées au sein du Comité, telles que le Conseil des Églises du Swaziland (CSC), la Fédération des organisations de personnes handicapées au Swaziland (FODSWA), le Service de développement luthérien (LDS) et le WLSA (Women and Law in Southern Africa). UN كما اشتملت اللجنة على ممثلين من عدد من المنظمات غير الحكومية مثل مجلس كنائس سوازيلند، واتحاد منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في سوازيلند، وخدمة التنمية اللوثرية، والمرأة والقانون في الجنوب الأفريقي.
    Women In Law in Southern Africa UN النساء في القانون في الجنوب الأفريقي
    A présenté à l'occasion de la Conférence régionale sur " The Ombudsman in Southern Africa " des mémoires intitulés " The Development and Essential Features of the Ombudsman Institution " et " The Commission for Investigations in Zambia " (Windhoek, Namibie). UN المؤتمر اﻹقليمي عن " أمين المظالم في الجنوب اﻷفريقي " . وقدمت ورقتين عن " تطور مؤسسة أمين المظالم وملامحها الرئيسية " و " لجنة التحقيقات في زامبيا " ، ويندهوك، ناميبيا.
    - Transit transport systems in Southern Africa: Issues, actions and constraints (UNCTAD/LDC/93) UN - نظم النقل العابر في الجنوب اﻷفريقي: مسائل وإجراءات وقيود (UNCTAD/LDC/93)
    Une centaine d'entre elles exécutent des programmes consacrés à la promotion de la femme, et 50 au moins administrent des programmes précis, notamment Women's Action Group, Women and Law in Southern Africa, Women in Law and Development in Africa, et Zimbabwe Association of University Women. UN ولنحو ١٠٠ من هذه المنظمات برامج للنهوض بالمرأة، و ٥٠ منها على اﻷقل لديها برامج محددة للمرأة، مثل فريق العمل من أجل المرأة، والمرأة والقانون في الجنوب اﻷفريقي، والمرأة في مجالي القانون والتنمية في أفريقيا، ورابطة الجامعيات بزمبابوي.
    Parmi les organisations actives à l'échelon national, on peut citer Women and Law in Southern Africa (WLSA), la Fédération internationale des femmes juristes (FIDA), le Conseil des organisations non gouvernementales du Lesotho (LCN), l'Association pour la planification familiale au Lesotho (LPPA), Phela Health and Development Communications et GEMSA. UN وتشمل المنظمات التي تعمل على الصعيد الوطني: المرأة والقانون في الجنوب الأفريقي، واتحاد المحاميات، ومجلس ليسوتو للمنظمات غير الحكومية، ورابطة تنظيم الأسرة في ليسوتو، وبلاغات فيلا للصحة والتنمية علاوة على منظمة الشؤون الجنسانية والإعلام في الجنوب الأفريقي.
    L'organisation Women and Law in Southern Africa (WLSA) est particulièrement active dans le domaine de l'égalité entre hommes et femmes et de la promotion du statut de la femme au Mozambique. UN وأسهمت " منظمة المرأة والقانون في الجنوب الأفريقي " إسهاماً كبيراً في القضايا الجنسانية وتعزيز مكانة المرأة في موزامبيق.
    Chapitre intitulé < < Security issues in Southern Africa > > publié dans l'annuaire de l'Institut sud-africain des affaires internationales (1998) UN فصل بعنوان " المسائل الأمنية في الجنوب الأفريقي " ، منشور في حولية الشؤون الدولية الصادرة عن معهد جنوب أفريقيا للشؤون الدولية، 1998
    Les femmes entrepreneurs communiquent également avec des représentants de centres de commerce et d'investissement grâce à la liste de dialogue en ligne créée par UNIFEM en collaboration avec l'organisation non gouvernementale E-Knowledge for Women in Southern Africa. UN كما تتفاعل المرأة في قطاع الأعمال مع ممثلي المراكز التجارية والاستثمارية من خلال قائمة النقاش الإلكتروني التي أعدها الصندوق بالتعاون مع مشروع فتح أبواب المعرفة الإلكترونية أمام المرأة في الجنوب الأفريقي.
    L'aide fournie à la Platform for Women's Land and Water Rights in Southern Africa a facilité la création au sein de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), d'un < < service des affaires foncières > > qui, en concertation avec le Groupe de l'égalité des sexes, s'emploiera à influencer les politiques foncières nationales. UN وساهم الدعم لمنهاج حقوق المرأة فيما يتعلق بالأرض والمياه في الجنوب الأفريقي في إنشاء مكتب معني بالأرض في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، سيعمل مع وحدة الشؤون الجنسانية للتأثير في السياسات الوطنية المتعلقة بالأرض.
    Les partenaires associés à cette campagne sont notamment Women and Law in Southern Africa (WLSA) Swaziland, Swaziland Action Group Against Abuse (SWAGAA, Groupe d'action swazi contre la maltraitance), World Vision, l'Assemblée de coordination des organisations non gouvernementales (CANGO), Save the Children et la campagne Visit Swaziland de 2010. UN ويشمل الشركاء في هذه الحملة منظمة المرأة والقانون في الجنوب الأفريقي فرع سوازيلند، ومجموعة العمل السوازيلندية لمكافحة الإساءة، والرؤية العالمية، وجمعية تنسيق المنظمات غير الحكومية، ومنظمة إنقاذ الطفولة وحملة التشجيع على زيارة سوازيلند لعام 2010.
    Le travail d'ONG telles que le Conseil des Églises du Swaziland et Women and Law in Southern Africa, qui offrent des services de conseil juridique, consultation et assistance au public, est la preuve qu'une majorité de femmes n'ont pas les moyens financiers de se faire représenter. UN ويتبين من عمل المنظمات غير الحكومية، مثل مجلس كنائس سوازيلند والمرأة ومنظمة القانون في الجنوب الأفريقي، التي تقدم خدمات النصح القانوني والمشورة والمساعدة للجمهور، أن غالبية النساء لا يستطعن تحمل تكاليف التمثيل القانوني.
    Working Group of Indigenous Minorities in Southern Africa UN الفريق العامل لﻷقليات من السكان اﻷصليين في أفريقيا الجنوبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد