ويكيبيديا

    "in west" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في غرب
        
    Network of Peasant Organizations and Producers in West Africa (ROPPA) UN شبكة منظمات الفلاحين والمنتجين في غرب أفريقيا
    Parmi les publications qui traitent plus particulièrement de ce sujet, on mentionnera un rapport sur la criminalité et la stabilité dans les Balkans, le rapport intitulé Transnational Trafficking and the Rule of Law in West Africa: A Threat Assessment, et celui intitulé The Globalization of Crime: A Transnational Organized Crime Threat Assessment. UN ومن أمثلة المنشورات التي تصدت تحديدا لمسائل الأسلحة النارية: منشور عن الجريمة والاستقرار في البلقان والاتجار عبر الوطني وسيادة القانون في غرب أفريقيا: تقييم للمخاطر وعولمة الجريمة: تقييم للمخاطر.
    Pour compléter le PASR, il a mis au point en collaboration avec la Banque mondiale le programme Promoting Rainfed Agriculture in West Asia and North Africa, pour un montant d'environ 5,5 millions de dollars. UN ولاستكمال برنامج العمل دون الإقليمي المذكور، أعدت الآلية العالمية بالاشتراك مع البنك الدولي برنامج تشجيع الزراعة المطرية في غرب آسيا و شمال أفريقيا بتكلفة بلغت حوالي 5.5 ملايين دولار أمريكي.
    _, The informal sector and microfinance institutions in West Africa " , Regional and Sectoral Studies , Leila Webster et Peter fidler, éds (1996). UN - " القطاع غير الرسمي ومؤسسات التمويل الصغير في غرب أفريقيا " دراسات اقليمية وقطاعية، ليلى وبستر وبيتر فيدلز، ١٩٩٦. جهات أخرى
    47. La publication intitulée Transnational Organized Crime in West Africa: A Threat Assessment (Criminalité transnationale organisée en Afrique de l'Ouest: une évaluation des menaces) a contribué à la mise en œuvre du sousprogramme sur la promotion de la sensibilisation et de la recherche du programme régional de l'ONUDC pour l'Afrique de l'Ouest. UN 47- ساهم إصدار وثيقة " الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في غرب أفريقيا: تقييم للمخاطر " ، في تنفيذ البرنامج الفرعي " تعزيز الوعي والبحوث " من البرنامج الإقليمي لغرب أفريقيا التابع للمكتب.
    < < The competitiveness of livestock products in West Africa: The Malian animals/meat chain > > . UN " قدرة المنتجات الحيوانية في غرب أفريقيا على المنافسة: سلسلة الحيوانات/اللحوم المالية " .
    In Darfur I visited the capitals of the three states that make up the greater Darfur region: Nyala, in South Darfur, El Fashir in North Darfur, and El Geneina in West Darfur. UN 6- وفي دارفور، قمت بزيارة عواصم الولايات الثلاث التي تتألف منها منطقة دارفور الكبرى، ألا وهي: نيالا في جنوب دارفور، والفاشر في شمال دارفور، والجنينة في غرب دارفور.
    On 28 July, in West Darfur, I joined the mission of the Joint Implementation Mechanism (JIM) established to monitor the implementation of the joint communiqué of 3 July 2004 between the Government of the Sudan and the United Nations. UN وفي 28 تموز/يوليه، أجريت، في غرب دارفور، اتصالاً ببعثة آلية التنفيذ المشتركة المنشأة لرصد تنفيذ البيان المشترك المؤرخ 3 تموز/يوليه 2004 والمبرم بين حكومة السودان والأمم المتحدة.
    Regional meeting report on Municipal Wastewater Management in West Asia, Bureau de coordination du Programme d'action mondial du PNUE et Bureau régional pour l'Afrique occidentale, Manama, Bahrein, 10 - 15 novembre 2001 UN 21 - تقرير اجتماع إقليمي يتناول إدارة ماء البلديات العادم في غرب آسيا، مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي والمكتب الإقليمي لغرب أفريقيا، المنامة، البحرين 10-15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    1) Women and Law in West Africa, Situational Analysis of Some Key Issues Affecting Women (1998) (Les femmes et le droit en Afrique de l'Ouest, analyse de la situation pour un certain nombre de questions essentielles intéressant les femmes) UN أحدث المنشورات 1 - المرأة والقانون في غرب أفريقيا، تحليل حالة لبعض المسائل الرئيسية المؤثرة على المرأة (1998)
    While improvements in security, especially in West Darfur, enabled an estimated 203,000 people to return home since early 2011, over 114,000 new displacements were reported in 2012. UN 31- وفي حين أدى تحسن الوضع الأمني، وخاصة في غرب دارفور، إلى عودة 000 203 مشرد إلى ديارهم منذ أوائل عام 2011، فقد تم الإبلاغ عن أكثر من 000 114 حالة تشريد جديدة في عام 2012().
    Several of the above challenges to sustainable returns were also confirmed during a verification mission undertaken in 2012 to monitor returns in West, Central North and South Darfur. UN 47- وأثناء بعثة التحقق التي جرت في 2012 لمراقبة عودة المشردين في غرب ووسط شمال وجنوب دارفور، تأكد وجود العديد من التحديات المذكورة أعلاه التي تعوق العودة المستدامة().
    Les résultats du rapport intitulé Not Just in Transit: Drugs, the State and Society in West Africa (Pas seulement en transit: les drogues, l'État et la société en Afrique de l'Ouest), publié en juin 2014 par la Commission ouest-africaine sur le trafic des drogues et auquel l'ONUDC a contribué, ont été présentés à cette occasion. UN وعُرضت في هذه المناسبة استنتاجات الوثيقة المعنونة Not Just in Transit: Drugs, the State and Society in West Africa " ليست مجرَّد منطقة عبور: المخدِّرات والدولة والمجتمع في غرب أفريقيا " ، وهو تقرير نشرته لجنة المخدِّرات لغرب أفريقيا في حزيران/يونيه 2014 وساهم فيه المكتب.
    Des questions analogues sont abordées dans Population, Land Management and Environmental Change, and Environment, Biodiversity and Agricultural Change in West Africa. UN وتم التصدي لمسائل مماثلة في " السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي والبيئة، والتنوع اﻷحيائي والتغير الزراعي في غرب افريقيا " .
    34. Au cours de l'année, deux numéros du bulletin d'information PLEC News and Views ont été publiés, ainsi que deux rapports : Population, Land Management and Environmental Change, et Environment, Biodiversity and Agricultural Change in West Africa. UN ٣٤ - وخلال السنة، صدر عددان من الرسالة اﻹخبارية " أنباء وآراء بشأن السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي " . ونشر تقريران هما: " السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي " ، و " البيئة والتنوع اﻹحيائي والتغير الزراعي في غرب أفريقيا " .
    Agnes Akosua Aidoo, Fatou Sarr et Idrissa Ouedraogo, The Gender Perspective in the CCA/UNDAF and PRSP Processes and Priorities in West and Central Africa (UNICEF, 2002) UN أغنيس أكوسوا آيدو، وفاتو سار، وإدريسة ودراوغو، المنظور الجنساني في عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر والأولويات في غرب وسط أفريقيا (اليونيسيف، 2002).
    In 1997 he warned of serious intertribal clashes and fighting in West Darfur between the Rizeighat, Missirya and other Arab nomadic tribes, on the one hand, and the Zaghawa and Masaalit tribes on the other (see E/CN.4/1997/58). UN وقد حذر في عام 1997 من وقوع اشتباكات خطيرة فيما بين القبائل ومن اندلاع القتال في غرب دارفور بين قبيلتي الريزيقات والمسيرية وغيرهما من قبائل البدو العربية، من جهة، وبين قبيلتي الزغاوة ومساليت، من جهةٍ أخرى (انظر E/CN.4/1997/58).
    Overview of the Socio-Economic Aspects Related to the Management of Municipal Wastewater in West Asia (Including all countries bordering the Red Sea and Gulf of Aden) (Bureau de coordination du Programme d'action mondial du PNUE, novembre 2001) UN 22 - نظرة إلى الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية المتصلة بإدارة ماء البلديات العادم في غرب آسيا (بما في ذلك جميع البلدان التي تطل على البحر الأحمر وخليج عدن) (مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي، تشرين الثاني/نوفمبر 2001).
    En juillet 2009, le Conseil de sécurité a pris note du rapport de l'UNODC, intitulé " Transnational Trafficking and the Rule of Law in West Africa: A Threat Assessment " , évaluant les menaces que le trafic de drogues fait peser sur l'état de droit en Afrique de l'Ouest, et s'est félicité de l'appui apporté au Plan d'action régional de la CEDEAO pour 2008-2011 contre le trafic de drogues illicites et la criminalité organisée. UN وفي تموز/يوليه 2009، أحاط مجلس الأمن علماً بتقرير المكتب المعنون الاتجار عبر الوطني وسيادة القانون في غرب أفريقيا: تقييم للأخطار، وأثنى المجلس على الدعم المقدّم إلى خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس) للفترة 2008-2011 بشأن التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    A number of actors with whom the Special Rapporteur met also highlighted the need to place stronger emphasis on including nomadic communities in assistance efforts, (especially in West Darfur), in regional dialogues, so as to better understand their needs, and in other processes, such as the DDPD consultative process. UN 45- وأبرز عدد من الجهات الفاعلة التي التقى بها المقرر الخاص ضرورة زيادة التركيز على تضمين جماعات الرُحّل في جهود المساعدة (خاصة في غرب دارفور)، وفي الحوارات الإقليمية، وذلك من أجل فهم احتياجاتهم بصورة أفضل، علاوة على دمجهم في العمليات الأخرى، مثل عملية التشاور في إطار وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد