Il a donc été estimé que l'utilisation d'aldicarbe présente un risque inacceptable pour la santé des petits exploitants. | UN | ويمثل استخدام المنتج مخاطر غير مقبولة على صحة هؤلاء المزارعين الصغار. |
Il a donc été estimé que l'utilisation d'aldicarbe présente un risque inacceptable pour la santé des petits exploitants. | UN | وقد رؤى أن استعمال المنتج يمثل مخاطر غير مقبولة على صحة هؤلاء المزارعين الصغار. |
Il est apparu que cette substance présentait un risque inacceptable pour la santé humaine. | UN | وكانت نتيجة التقييم وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان. |
Il est apparu que cette substance présentait un risque inacceptable pour la santé humaine. | UN | وكانت النتيجة هي وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان. |
L'emploi de TBE peut donner lieu à des concentrations dans l'eau qui présentent un risque inacceptable pour la santé humaine, lorsque la ration quotidienne de produits de la mer est constituée par des coquillages et crustacés élevés dans des eaux proches de ports commerciaux. | UN | ويمكن أن يؤدى استخدام ثلاثي بوتيل القصدير إلى تركيزات في الماء تفرض مخاطر غير مقبولة علي صحة الإنسان حيثما يأتي المتحصل اليومي من الأسماك من المحار المستزرع في المياه القريبة من الموانئ التجارية. |
Il est apparu que cette substance présentait un risque inacceptable pour la santé humaine. | UN | وكانت نتيجة التقييم وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان. |
Il est apparu que cette substance présentait un risque inacceptable pour la santé humaine. | UN | وكانت النتيجة هي وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان. |
Il a donc été estimé que l'utilisation d'aldicarbe présente un risque inacceptable pour la santé des petits exploitants. | UN | وقد رؤى أن استعمال المنتج يمثل مخاطر غير مقبولة على صحة هؤلاء المزارعين الصغار. |
Il a donc été estimé que l'utilisation d'aldicarbe présente un risque inacceptable pour la santé des petits exploitants. | UN | ويمثل استخدام المنتج مخاطر غير مقبولة على صحة هؤلاء المزارعين الصغار. |
Risque inacceptable pour la santé humaine | UN | أخطار غير مقبولة على صحة الإنسان. |
Le niveau d'utilisation du TBE peut donc présenter un risque inacceptable pour la santé humaine lorsque la ration quotidienne de produits de la mer provient de crustacés et coquillages élevés dans des eaux proches de ports commerciaux. | UN | ولذا فإن مستوى استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير قد يفرض مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان حينما يأتي المتحصل اليومي للأسماك من المحار الذي تتم تربيته في المياه القريبة من الموانئ التجارية. |
Le niveau d'utilisation du TBE peut donc présenter un risque inacceptable pour la santé humaine lorsque la ration quotidienne de produits de la mer provient de crustacés et coquillages élevés dans des eaux proches de ports commerciaux. | UN | ولذا فإن مستوى استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير قد يفرض مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان حينما يأتي المتحصل اليومي للأسماك من المحار الذي تتم تربيته في المياه القريبة من الموانئ التجارية. |
De ce fait, l'utilisation d'aldicarbe a été considérée comme présentant un risque inacceptable pour la santé des petits exploitants (PCA, 1994). | UN | ولذا رؤى أن استخدام هذا المنتج يمثل مخاطر غير مقبولة على صحة المزارعين (وكالة مكافحة التلوث، 1994). |
De ce fait, l'utilisation d'aldicarbe a été considérée comme présentant un risque inacceptable pour la santé des petits exploitants (PCA, 1995). | UN | ولذا رؤي أن استخدام المنتج يمثل مخاطر غير مقبولة على صحة صغار المزارعين (وكالة مكافحة التلوث، 1995. |
De ce fait, l'utilisation d'aldicarbe a été considérée comme présentant un risque inacceptable pour la santé des petits exploitants (PCA, 1995). | UN | ولذا رؤي أن استخدام المنتج يمثل مخاطر غير مقبولة على صحة صغار المزارعين (وكالة مكافحة التلوث، 1995. |
De ce fait, l'utilisation d'aldicarbe a été considérée comme présentant un risque inacceptable pour la santé des petits exploitants (PCA, 1994). | UN | ولذا رؤى أن استخدام هذا المنتج يمثل مخاطر غير مقبولة على صحة المزارعين (وكالة مكافحة التلوث، 1994). |
L'emploi de TBE peut donner lieu à des concentrations dans l'eau qui présentent un risque inacceptable pour la santé humaine, lorsque la ration quotidienne de produits de la mer est constituée par des coquillages et crustacés élevés dans des eaux proches de ports commerciaux. | UN | ويمكن أن يؤدى استخدام ثلاثي بوتيل القصدير إلى تركيزات في الماء تفرض مخاطر غير مقبولة علي صحة الإنسان حيثما يأتي المتحصل اليومي من الأسماك من المحار المستزرع في المياه القريبة من الموانئ التجارية. |