L’article 7 1) évoque «d’autres critères universellement reconnus comme inadmissibles en droit international» comme étant constitutifs d’un crime contre l’humanité. | UN | وتشير المادة ٧ )١( إلى " أسباب أخرى من المسلم عالميا بأن القانون الدولي لا يجيزها " باعتبارها تنطوي على نية محتملة لقيام جريمة ضد اﻹنسانية. |
On peut en effet considérer que la plupart des distinctions énumérées dans la Déclaration universelle et dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques sont englobées dans «les autres critères universellement reconnus comme inadmissibles en droit international». | UN | ويمكن اعتبار معظم التمييزات الواردة في كل من اﻹعلان العالمي والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنيـة والسياسيـة تنـدرج فـي نطـاق " اﻷسبـاب اﻷخرى التي من المسلم به عالميا بأن القانون الدولي لا يجيزها " . |
50. Ce crime contre l'humanité est défini comme suit dans le statut de Rome : " Persécution de tout groupe ou de toute collectivité identifiable pour des motifs d'ordre politique, racial, national, ethnique, culturel, religieux ou sexiste, ... ou en fonction d'autres critères universellement reconnus comme inadmissibles en droit international " . | UN | 50- تعرّف هذه الجريمة ضد الإنسانية في نظام روما الأساسي بأنها " اضطهاد أية جماعة محددة أو مجموع محدد من السكان لأسباب سياسية أو عرقية أو قومية أو إثنية أو ثقافية أو دينية أو متعلقة بنوع الجنس. ... أو لأسباب أخرى من المسلم عالمياً بأن القانون الدولي لا يجيزها " ، وهناك تمييز منظم ضد الأقليات. |
h) Persécution de tout groupe ou de toute collectivité identifiable pour des motifs d'ordre politique, racial, national, ethnique, culturel, religieux ou sexiste, au su du paragraphe 3 [de l'article 7] ou en fonction d'autres critères universellement reconnus comme inadmissibles en droit international ...; | UN | (ح) اضطهاد أية جماعة محددة أو مجموع محدد من السكان لأسباب سياسية أو عرقية أو قومية أو إثنية أو ثقافية أو دينية، أو متعلقة بنوع الجنس على النحو المعرف في الفقرة 3 [من المادة 7]، أو لأسباب أخرى من المسلم عالمياً بأن القانون الدولي لا يجيزها ... ؛ |
31. Il est à noter que l'alinéa h) du paragraphe 1 de l'article 7, en affirmant que la " persécution de tout groupe ou de toute collectivité identifiable " peut constituer un crime contre l'humanité, inclut le sexe parmi les motifs de persécution " universellement reconnus comme inadmissibles en droit international " . | UN | 31- وتجدر الإشارة على نحو خاص إلى المادة 7(1)(ح)، التي تنص على أن " اضطهاد أية جماعة محددة أو مجموع محدد من السكان " قد يشكل جريمة ضد الإنسانية، لأسباب منها ما يتعلق بنوع الجنس " يسلَّم عالمياً بأن القانون الدولي لا يجيزها " . |
De plus, aux termes de l'alinéa h de l'article 7, on entend aussi par crime contre l'humanité la < < persécution de tout groupe ou de toute collectivité identifiable pour des motifs d'ordre politique, racial, ethnique, culturel, religieux ou sexiste..., ou en fonction d'autres critères universellement reconnus comme inadmissibles en droit international > > . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبموجب المادة 7(ح)، يعد أيضاً جريمة ضد الإنسانية " اضطهاد أي جماعة محددة أو مجموع محدد من السكان لأسباب سياسة أو عرقية أو قومية أو إثنية أو ثقافية أو دينية، أو متعلقة بنوع الجنس ... أو لأسباب أخرى من المسلم عالمياً بأن القانون الدولي لا يجيزها " . |