ويكيبيديا

    "indépendants et des états baltes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستقلة ودول البلطيق
        
    • المستقلة ودول بحر البلطيق
        
    • المستقلة ومنطقة دول البلطيق
        
    Poursuite du financement, au titre du budget d'administration et d'appui aux programmes, des activités en faveur de l'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes UN مواصلة التمويل من ميزانية اﻹدارة ودعم البرامج لصالح وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    15 heures-15 h 30 Point 13 : Poursuite du financement, au titre du budget d'administration et d'appui aux programmes, des activités en faveur de l'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes UN البند ١٣: مواصلة التمويل من ميزانية اﻹدارة ودعم البرامج ﻷوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Le bilan des migrations à destination et en provenance des pays de la Communauté des États indépendants et des États baltes demeure positif. UN وظل رصيد الهجرة من بلدان كمنولث الدول المستقلة ودول البلطيق وإليها إيجابيا.
    En 1996, les parts de l'Afrique, de l'Asie et des Amériques et Caraïbes ont augmenté, tandis que celles du Moyen-Orient et Afrique du Nord, de l'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes ont baissé. UN وقد زادت حصص أفريقيا وآسيا واﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي في عام ٦٩٩١ في الوقت الذي انخفضت فيه حصص منطقة الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا ووسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق.
    Des articles de presse ont mis en lumière la question de la traite des femmes et des filles en provenance d'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes. Par ailleurs, l'UNICEF a apporté son appui à la réalisation d'une étude sur la situation des enfants des collectivités frontalières en Pologne. UN فعلى سبيل المثال، زادت درجة الوعي بالإتجار بالنساء والفتيات من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وكمنولث الدول المستقلة ومنطقة دول البلطيق بفضل التغطية الصحفية، وقدمت بولندا الدعم لإجراء دراسة عن حالة الأطفال في المجتمعات المحلية الحدودية.
    13. Poursuite du financement, au titre du budget d'administration et d'appui aux programmes, des activités en faveur de l'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes UN ٣١ - مواصلة التمويل من ميزانية الدعم اﻹداري ودعم البرامج ﻷوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Plusieurs délégations de pays donateurs ont confirmé qu'ils mettraient des fonds spéciaux supplémentaires à la disposition des pays d'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes. UN وأكدت عدة وفود من البلدان المانحة أنه سيجري توفير أموال خاصة إضافية لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق.
    En novembre 1998, plus de 40 fonctionnaires de 19 pays d'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes se sont réunis à Budapest pour une première session de formation et d'échanges en profondeur axés sur la pratique et couvrant tous les aspects importants de la gestion et des politiques relatives aux migrations. UN 50 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، اجتمع ما يزيد عن 40 موظفا حكوميا ينتمون إلى 19 بلدا من بلدان وسط أوروبا وشرقها ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق في بودابست في أول دورة معمقة وعملية في مجال التدريب وممارسة الحوار، شملت بالدرحة الأولى جميع الأوجه ذات الصلة بسياسة الهجرة وتنظيم شؤونها.
    13. Poursuite du financement, au titre du budget d'administration et d'appui aux programmes, des activités en faveur de l'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes. UN البند ١٣ - مواصلة التمويل من ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي من أجل أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Un atelier conjoint de la Communauté des États indépendants et des États baltes sur le développement du commerce régional, les paiements et la coopération entre les entreprises a eu lieu à Chisinau en Moldova du 9 au 12 janvier 1995 (projet RER/94/95). UN وعقدت في تشيسيناو، مولدوفا، في الفترة من ٩ إلى ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ حلقة عمل لرابطة الدول المستقلة ودول البلطيق بشأن تنمية التعاون في مجالات التجارة اﻹقليمية والمدفوعات والمؤسسات.
    Dans la région de l'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes, et dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, la majorité des pays a choisi d'élaborer un plan d'action national, même lorsque ces pays disposent également d'un plan national de développement ou d'un document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN 10 - في منطقة شرق ووسط أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اختارت أغلبية البلدان فيها وضع خطط عمل وطنية، حتى ولو كان لديها أيضا خطط تنمية وطنية أو ورقات استراتيجيات للحد من الفقر.
    Étant donné qu'aucun examen à mi-parcours n'a été effectué dans les 27 pays de la région d'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes en 2001, le Directeur régional a présenté les grandes conclusions des principales évaluations menées dans certains de ces pays. UN 300 - نظراً لأنه لم يتم في عام 2001 إجراء دراسات منتصف المدة في بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق البالغ عددها 27 بلداً، فقد عرض المدير الإقليمي النتائج الرئيسية لبعض التقييمات الرئيسية المختارة التي أجريت في بعض تلك البلدان.
    13. Poursuite du financement, au titre du budget d'administration et d'appui aux programmes, des activités en faveur de l'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes (E/ICEF/1994/P/L.40). UN ١٣ - مواصلة التمويل في ميزانية اﻹدارة ودعم البرامج ﻷوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق )E/ICEF/1994/P/L.40(
    - A rédigé une étude de 250 pages sur la législation militaire de tous les pays membres de la Communauté d'États indépendants et des États baltes ainsi que de la compatibilité de cette législation avec la Déclaration universelle des droits de l'homme, les deux Pactes (depuis 1966) et la Convention européenne des droits de l'homme; UN - دراسة تفصيلية (250 صفحة) عن التشريعات العسكرية لجميع البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق وتوافقها مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين لعام 1966 والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    - A rédigé une étude de 250 pages sur la législation militaire de tous les pays membres de la Communauté d'États indépendants et des États baltes ainsi que de la compatibilité de cette législation avec la Déclaration universelle des droits de l'homme, les deux Pactes (depuis 1966) et la Convention européenne des droits de l'homme; UN - دراسة تفصيلية (250 صفحة) عن التشريعات العسكرية لجميع البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق وتوافقها مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين لعام 1966 والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    , mais un tiers seulement des pays d’Asie de l’Est et du Pacifique, d’Amérique latine, d’Europe centrale et orientale, de la Communauté d’États indépendants et des États baltes seront à même d’atteindre les objectifs. UN والحالة أفضل بعض الشيء في المناطق اﻷخرى)٣٧(، ولكن ما لا يزيد عن ثلث البلدان الواقعة في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية وأوروبا الوسطى والغربية، ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق هو في الطريق لتحقيقه.
    En juin, le FNUAP et le Gouvernement danois ont organisé, avec la coopération du Bureau régional pour l'Europe de l'OMS, une réunion très importante sur les jeunes et la santé en matière de reproduction dans les pays en transition qui a regroupé des représentants d'ONG et des services gouvernementaux compétents des pays d'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes. UN وفي حزيران/يونيه، نظم صندوق السكان وحكومة الدانمرك، بالتعاون مع المكتب اﻹقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أوروبا، اجتماعا بشأن قضايا الشباب والصحة اﻹنجابية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية يعد معلما بارزا وحضره ممثلون عن المنظمات غير الحكومية واﻹدارات الحكومية المعنية من بلدان أوروبا الشرقية والوسطى ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق.
    130. En 1996, l'UNICEF a coopéré avec 161 pays, dont 46 en Afrique, 37 dans les Amériques et les Caraïbes, 32 en Asie, 18 au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et 27 dans la région de l'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes. UN ٠٣١ - تعاونت اليونيسيف في عام ٦٩٩١ مع ١٦١ بلدا منها ٦٤ بلدا في أفريقيا و ٧٣ بلدا في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي و ٢٣ بلدا في آسيا و ٨١ بلدا في منطقة الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا و ٨٢ بلدا في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق.
    150. En 1997, l'UNICEF a coopéré avec 161 pays, dont 46 en Afrique, 37 dans les Amériques et les Caraïbes, 33 en Asie, 18 au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, et 27 dans la région de l'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes. UN ١٥٠ - تعاونت اليونيسيف في عام ١٩٩٧ مع ١٦١ بلدا منها ٤٦ بلدا في أفريقيا و ٣٧ بلدا في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي و ٣٣ بلدا في آسيا و ١٨ بلدا في منطقة الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا و ٢٧ بلدا في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق.
    192. En 1995, l'UNICEF a coopéré avec 161 pays, dont 46 en Afrique, 37 dans les Amériques et les Caraïbes, 32 en Asie, 18 au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et 28 dans la région de l'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes. UN ١٩٢ - تعاونت اليونيسيف مع ١٦١ بلدا في عام ١٩٩٥، وهذه تشمل ٤٦ بلدا في افريقيا و ٣٧ بلدا في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي و ٣٢ بلدا في آسيا و ١٨ بلدا في الشـرق اﻷوسط وشمـال افريقيـا و ٢٨ بلدا في وسط وشرق أوروبا وكمنولث الدول المستقلة ودول بحر البلطيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد