ويكيبيديا

    "indemnité au titre d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعويض عن
        
    En l'absence d'une telle preuve, le Comité ne recommandera pas l'octroi d'une indemnité au titre d'un manque à gagner. UN وإذا لم يتم تقديم هذه اﻷدلة، لن يوصي الفريق بدعم أي تعويض عن خسارة اﻷرباح.
    En conséquence, il recommande de ne lui accorder aucune indemnité au titre d'une transaction ou de pratiques commerciales. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المعاملات التجارية والتعامل التجاري المعتاد.
    390. Vu ses conclusions, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre d'autres biens corporels. UN 390- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم دفع تعويض عن الممتلكات المادية الأخرى.
    En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre d'heures supplémentaires. UN ومن ثم يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن العمل الإضافي.
    134. Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre d'une transaction commerciale. C. Manque à gagner UN 134- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الصفقة التجارية أو سياق المعاملات.
    220. Le Comité ne recommande l'octroi d'aucune indemnité au titre d'une transaction commerciale. UN 220- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المعاملات التجارية أو سياق المعاملات.
    331. Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre d'un manque à gagner sur le contrat 10 280/01198. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت فيما يتعلق بالعقد 10-280/0-1198.
    336. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre d'un manque à gagner sur le contrat 10280/90951. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت فما يتعلق بالعقد 10-280/9-0951.
    340. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre d'un manque à gagner sur le contrat 10-287/9-0727. UN 340- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت فيما يتعلق بالعقد 10-287/9-0727.
    275. Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre d'autres pertes. UN 275- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر الأخرى. هاء - الفوائد
    336. Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre d'autres pertes. UN 336- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر أخرى.
    Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre d'un tel versement faute de preuve suffisante. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المبلغ المدعى دفعه في الغرامة الجمركية بالنظر إلى أن المؤسسة قد أخفقت في تقديم أدلة كافية دعماً لخسارتها المدعاة.
    255. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre d'une perte de biens corporels. UN 255- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    254. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre d'autres biens corporels. UN 254- يوصي الفريق استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج، بعدم دفع تعويض عن الممتلكات المادية الأخرى.
    365. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre d'autres pertes. UN 365- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر الأخرى.
    278. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre d'allocations pour situation pénible, en raison de l'absence de preuve. UN ٢78- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المدفوعات مقابل ظروف العمل الشاقة وذلك لعدم وجود أدلة.
    181. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre d'un manque à gagner. UN 181- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الكسب الفائت.
    59. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre d'autres pertes. UN 59- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر الأخرى.
    66. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre d'autres pertes. UN 66- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر الأخرى.
    355. Vu ses conclusions, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre d'un contrat. UN 355- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم دفع أي تعويض عن العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد