ويكيبيديا

    "indemnité de subsistance des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بدل اﻹقامة ﻷفراد
        
    • بدل إقامة
        
    • بدل الإقامة المقرر لأفراد
        
    • بدل الاقامة ﻷفراد
        
    • بدل أفراد
        
    • معاونيهم من
        
    • وبدل اﻹقامة ﻷفراد
        
    • وبدل إقامة
        
    • بند بدل الإقامة اليومي لأفراد
        
    • وبدل الإقامة المقرر
        
    • بدل اقامة
        
    • بدل معيشة
        
    • بدلات المعيشة
        
    • لبدل الاقامة ﻷفراد
        
    • عمليات طائرات
        
    i) Indemnité de subsistance des équipages UN ' ١ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ٠٠٠ ٤٠٠
    iii) Indemnité de subsistance des équipages 58 800 UN ' ٣ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ٨٠٠ ٥٨
    Tableau 5 Indemnité de subsistance des équipages UN الجدول ٥ - بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    Indemnité de subsistance des 18 membres du Comité pendant une semaine supplémentaire par session UN بدل إقامة يومي ل١٨ عضواً لمدة أسبوع إضافي في كل دورة
    Aucun montant n'est prévu au titre des 8 autres hélicoptères utilitaires MI-8 car l'Indemnité de subsistance des équipages (personnel volant) est comprise dans les frais d'affrètement en vertu des clauses des contrats. UN وليست هناك حاجة الى اعتماد فيما يتعلق بالطائرات العمودية الثمانية المتبقية المخصصة للخدمات من طراز MI-8. إذ أن بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية أدرجت في تكاليف الاستئجار حسب الترتيبات التعاقدية.
    43. Ce montant doit servir à payer l'Indemnité de subsistance des membres des équipages affectés dans des lieux où la Mission ne sert pas de repas et n'assure pas l'hébergement. UN ٤٣ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية في المواقع التي لا تتوفر لها اﻹعاشة واﻹقامة التي توفرها البعثة.
    c) Indemnité de subsistance des équipages UN بدل اﻹقامة ﻷفراد الطواقم الجوية
    Des économies d'un montant de 154 400 dollars ont été réalisées par suite d'une modification des contrats prévoyant que l'Indemnité de subsistance des équipages était désormais comprise dans les frais de location/d'affrètement des appareils. UN تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ١٥٤ دولار نتيجة لتغيير في سياسة التعاقد أدرج بموجبه بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ضمن تكلفة استئجار الطائرات الثابتة الجناح أو رحلاتها.
    c) Indemnité de subsistance des équipages UN بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    c) Indemnité de subsistance des équipages UN بدل اﻹقامة ﻷفراد الطاقم الجوي
    c) Indemnité de subsistance des équipages (144 200) UN )ج( بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية )٢٠٠ ١٤٤(
    c) Indemnité de subsistance des équipages (78 700) UN )ج( بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية)٧٠٠ ٧٨(
    Indemnité de subsistance des équipages UN بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    c) Indemnité de subsistance des équipages UN بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    c) Indemnité de subsistance des équipages UN بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    c) Indemnité de subsistance des équipages UN بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    c) Indemnité de subsistance des équipages UN بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    38. Le montant prévu comprend l'Indemnité de subsistance des équipages des aéronefs loués pour 77 180 dollars par mois au total. UN رصد اعتماد لدفع بدل إقامة ﻷطقم الطائرات المستأجرة تجاريا بتكلفة شهرية يبلغ مجموعها ١٨٠ ٧٧ دولارا.
    Indemnité de subsistance des équipages UN بدل الإقامة المقرر لأفراد الأطقم الجوية
    vi) Indemnité de subsistance des équipages 35 800 UN ' ٦ ' بدل الاقامة ﻷفراد الطواقم الجوية ٨٠٠ ٣٥
    Indemnité de subsistance des équipages UN بدل أفراد اﻷطقم الجوية
    1.22 Les ressources nécessaires pour l'exercice biennal doivent permettre de couvrir, outre les dépenses du secrétariat du Comité, les frais de voyage et l'Indemnité de subsistance des trois membres du Comité, ainsi que les traitements, les frais de voyage et l'Indemnité de subsistance des fonctionnaires nationaux qui les aident dans leur tâche. UN ١-٢٢ بالاضافة الى تكاليف أمانة المجلس، تشمل الاحتياجات المتعلقة بالميزانية لفترة السنتين مصروفات سفر واقامة أعضاء المجلس الثلاثة، فضلا عن مرتبات ومصروفات سفر وإقامة معاونيهم من الموظفين الوطنيين.
    D’autres ressources sont prévues aux rubriques Déploiement/retrait (17 000 dollars), Peinture (3 000 dollars), Prime d’assurance responsabilité civile (6 000 dollars) et Indemnité de subsistance des équipages (5 500 dollars); UN وأدرج مبلغ آخر لتكاليف النقل إلى منطقة البعثة واﻹعادة منها )٠٠٠ ١٧ دولار( والطلاء )٠٠٠ ٣ دولار( وقسط التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير )٠٠٠ ٦ دولار( وبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية )٥٠٠ ٥ دولار(؛
    Plusieurs facteurs ont contribué à cette réduction nette, dont une modification du calendrier de déploiement et des ajustements des dépenses mensuelles au titre de la location, de l'assurance et de l'Indemnité de subsistance des équipages résultant d'un changement d'adjudicataires. UN وقد ساهم عدد من العوامل في هذا التخفيض الصافي، بما في ذلك تغيير جدول الوزع وتعديلات التكاليف الشهرية للاستئجار والتأمين وبدل إقامة طواقم الطائرات نتيجة لتغيير المتعاقدين.
    Le solde inutilisé à la rubrique Indemnité de subsistance des équipages résulte du fait que le montant de cette indemnité a été ramené de 111 à 66 dollars par personne et par jour. UN 18 - أما الرصيد غير المستخدم تحت بند بدل الإقامة اليومي لأفراد الأطقم الجوية فيعزى إلى مراجعة هذا الأخير وخفضه من 111 دولارا للشخص يوميا إلى 66 دولارا للشخص يوميا.
    Le montant prévu couvrira également les accords de partage des coûts avec la MINUS pour l'utilisation de 6 avions et de 2 hélicoptères, ainsi que l'achat de matériel et de fournitures, les redevances d'atterrissage, les services au sol ainsi que l'Indemnité de subsistance des équipages, pour un coût total de 3 000 500 dollars. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل التقديرات اعتمادا يتعلق بالمعدات واللوازم، ورسوم الهبوط، وتكاليف خدمات المناولة الأرضية، وبدل الإقامة المقرر للطواقم الجوية، لقاء مبلغ مجموعه 500 000 3 دولار. 574.3 62 دولار
    c) Indemnité de subsistance des équipages UN بدل اقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    Indemnité de subsistance des équipages. Pas de changement. UN ٤٦- بدل معيشة ﻷطقم الطائرات - لم يطرأ أي تغيير.
    Des fonds initialement prévus pour couvrir les dépenses opérationnelles et celles afférentes aux militaires et au personnel de police ont été réaffectés, principalement pour couvrir des dépenses relatives au personnel recruté sur le plan international et à celui recruté sur le plan national et le coût de l'Indemnité de subsistance des Volontaires des Nations Unies. UN 55 - تُرجع الاعتمادات المنقولة من بند التكاليف التشغيلية وبند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بصفة رئيسية إلى تكاليف الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين، علاوة على تكلفة بدلات المعيشة الممنوحة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    66. Le montant prévu couvre le coût de l'Indemnité de subsistance des équipages, à raison de 20 000 dollars en moyenne par mois. UN ٦٦ - رصد اعتماد لبدل الاقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠٢٠ دولار. )د( تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى
    Leur utilisation permettra de réaliser une économie de 1 371 200 dollars à la présente rubrique. 10. Indemnité de subsistance des équipages. UN وسيؤدي استخدام طائرتي الهليكوبتر هاتــين إلى تحقيــق وفــورات إجماليهــا )٢٠٠ ٣٧١ ١ دولار( في عمليات طائرات الهليكوبتر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد