ويكيبيديا

    "indemnités allouées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعويضات الموافق
        
    • مبالغ التعويضات الممنوحة
        
    • المبالغ الممنوحة بحسب الكيانات المتقدمة بالمطالبات
        
    • تعويضاتها بدولارات الولايات
        
    • التعويض الممنوح بمقدار
        
    • التعويضات التي تمنحها الكيانات
        
    • التعويضات المقدمة
        
    • التعويضات الممنوحة قدره
        
    • مبالغ التعويض الممنوحة
        
    • قرارات تعويض
        
    • التعويضات التي دُفعت
        
    • لمجموع مبلغ التعويض
        
    • الممنوحة للتعويض
        
    • ممنوحة عن الخسائر
        
    • مبالغ التعويضات المقررة
        
    DE LA CATÉGORIE " D " CONCERNANT LES AJUSTEMENTS APPORTÉS AUX MONTANTS D'indemnités allouées UN من الفئة " دال " المتعلقة بتعديلات على مبالغ التعويضات الموافق عليها
    27. Les indemnités recommandées au titre des réclamations de la présente tranche tiennent compte des indemnités allouées aux mêmes requérants dans les catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > , dont le montant a été déduit. UN 27- ترد التعويضات الموصى بمنحها فيما يتعلق بالمطالبات في هذه الدفعة بعد إجراء استقطاعات من التعويضات الموافق على منحها فيما يخص الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " إلى نفس أصحاب المطالبات.
    Les indemnités allouées pour ces réclamations < < A > > devraient être réduites en conséquence. UN وينبغي خفض مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات من الفئة " ألف " إلى مبالغ تتناسب مع الوضع الصحيح لهذه المطالبات.
    A. indemnités allouées par entité ayant soumis UN المبالغ الممنوحة بحسب الكيانات المتقدمة بالمطالبات
    Les indemnités allouées par la Commission étant réglées dans cette dernière monnaie, il faut donc que le Comité détermine le taux de change à appliquer aux pertes dont le montant est indiqué dans une autre devise. UN ونظرا لأن اللجنة تحدد تعويضاتها بدولارات الولايات المتحدة، فإن الفريق مطالب بتحديد سعر الصرف الملائم لتطبيقه على الخسائر المعبر عنها والمقيّمة بعملات غير الدولار الأمريكي.
    31. En résumé, les corrections qu'il est recommandé d'apporter dans la catégorie < < E3 > > concernent une réclamation présentée par un gouvernement et entraîneraient une augmentation nette de USD 121 148 du montant total des indemnités allouées. UN " هاء-3 " مطالبة مقدمة من حكومة واحدة أسفرت عن زيادة صافية في مجموع مبلغ التعويض الممنوح بمقدار 148 121 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    A. indemnités allouées 58 16 UN التعويضات التي تمنحها الكيانات المقدمة لمطالبات
    24. Par conséquent, il est recommandé de corriger le montant des indemnités allouées pour 592 réclamations. UN 24- ولذلك يوصى بإدخال تصويبات على التعويضات المقدمة لأصحاب 592 مطالبة، وذلك على النحو المبين في الجدول 6 أدناه.
    7. En résumé, les corrections qu'il est recommandé d'apporter dans la catégorie < < A > > concernent 225 réclamations présentées par deux gouvernements et entraîneraient une diminution nette de USD 884 500 du montant total des indemnités allouées. UN 7- الخلاصة أن التصويبات الموصى بإجرائها في إطار الفئة " ألف " تخص 225 مطالبة قدمتها حكومتان وأسفرت عن خفض صافٍ في إجمالي مبلغ التعويضات الممنوحة قدره 500 884 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    6. Corrections apportées aux indemnités allouées UN 6-إدخال تعديلات على مبالغ التعويض الممنوحة للكيانات المقدمــة
    56. Les indemnités recommandées par le Comité tiennent compte des éventuelles indemnités allouées pour les mêmes pertes dans les catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > , dont le montant a été déduit. UN 56- ترد التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها بعد اقتطاع التعويضات الموافق على منحها فيما يخص الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " عن نفس الخسائر.
    68. Les indemnités recommandées par le Comité tiennent compte de toutes indemnités allouées pour les mêmes pertes dans les catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > , dont le montant a été déduit. UN 68- تحسب التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها بعد اقتطاع التعويضات الموافق على منحها فيما يخص الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " عن نفس الخسائر.
    51. Les indemnités recommandées par le Comité tiennent compte de toutes indemnités allouées pour les mêmes pertes dans les catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > , dont le montant a été déduit. UN 51- ترد التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها بعد اقتطاع التعويضات الموافق على منحها فيما يخص الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " عن نفس الخسائر.
    36. Les indemnités recommandées par le Comité tiennent compte de toutes indemnités allouées pour les mêmes pertes dans les catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > , dont le montant a été déduit. UN 36- ترد التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها بعد إجراء استقطاعات من التعويضات الموافق على منحها فيما يخص الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " إلى نفس أصحاب المطالبات.
    54. Les indemnités recommandées par le Comité tiennent compte de toutes indemnités allouées pour les mêmes pertes dans les catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > , dont le montant a été déduit. UN 54- ترد التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها بعد اقتطاع التعويضات الموافق على منحها فيما يخص الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " عن نفس الخسائر.
    Les indemnités allouées pour ces réclamations < < A > > devraient être réduites en conséquence. UN وعليه، ينبغي خفض مبالغ التعويضات الممنوحة بشأن هاتين المطالبتين من الفئة " ألف " إلى مبالغ تتناسب مع وضعهما الصحيح.
    Les indemnités allouées pour ces réclamations < < A > > devraient être réduites en conséquence. UN وعليه، ينبغي خفض مبالغ التعويضات الممنوحة بشأن هذه المطالبات من الفئة " ألف " إلى مبالغ تتناسب مع وضعها الصحيح.
    A. indemnités allouées par entité ayant soumis des réclamations UN ألف - المبالغ الممنوحة بحسب الكيانات المتقدمة بالمطالبات
    A. indemnités allouées par entité ayant soumis des réclamations UN ألف - المبالغ الممنوحة بحسب الكيانات المتقدمة بالمطالبات
    Les indemnités allouées par la Commission étant réglées dans cette dernière monnaie, il faut donc que le Comité détermine le taux de change à appliquer aux pertes dont le montant est indiqué dans une autre devise. UN ونظرا لأن اللجنة تحدد تعويضاتها بدولارات الولايات المتحدة، فإن الفريق مطالب بتحديد سعر الصرف الملائم لتطبيقه على الخسائر المعبر عنها والمقيّمة بعملات غير الدولار الأمريكي.
    9. Les corrections qu'il est recommandé d'apporter dans la catégorie < < A > > concernent 981 réclamations présentées par trois gouvernements et entraîneraient une diminution nette de USD 3 911 000 du montant total des indemnités allouées. UN 9- تخص التصويبات الموصى بإدخالها على مبالغ التعويضات في إطار الفئة " ألف " 981 مطالبة مقدمة من ثلاث حكومات، وقد أسفرت عن خفض صافي في إجمالي مبالغ التعويض الممنوح بمقدار 000 911 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    A. indemnités allouées UN ألف - التعويضات التي تمنحها الكيانات المقدمة لمطالبات
    Il note que, selon les affirmations de l'auteure, les indemnités allouées par le Tribunal d'aide aux victimes de la délinquance ont un caractère symbolique et ne visent pas à atteindre le niveau d'indemnisation auquel les victimes d'infractions peuvent prétendre en common law ou autrement. UN وتلاحظ اللجنة أن حجة صاحبة البلاغ بأن التعويضات المقدمة من محكمة مساعدة ضحايا الجريمة رمزية ولا ترمي إلى بلوغ مستوى التعويضات الذي قد يحق لضحايا الجريمة الحصول عليه بموجب القانون العام أو غيره من القوانين.
    53. En résumé, les corrections qu'il est recommandé d'apporter dans la catégorie < < D > > concernent huit réclamations présentées par trois gouvernements et entraîneraient une augmentation nette de USD 1 009 224,50 du montant total des indemnités allouées. UN 53- الخلاصة أن التصويبات الموصى بإجرائها في إطار الفئة " دال " تخص ثماني مطالبات قدمتها ثلاث حكومات وأسفرت عن زيادة صافية في إجمالي مبلغ التعويضات الممنوحة قدره 224.50 009 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    6. Corrections apportées aux indemnités allouées aux différentes entités, UN 6- إدخال تعديلات على مبالغ التعويض الممنوحة للكيانات المقدمة للمطالبات حسب الدفعة
    4. Corrections apportées aux indemnités allouées UN 4- التغييرات المدخلـة علـى قرارات تعويض الكيانات المطالبة، مبوبـة
    Il convient de noter que, lorsqu'ils ont informé la Commission de la situation, les gouvernements considérés ont restitué au Fonds d'indemnisation le montant intégral des indemnités allouées pour les réclamations en question. UN ومن الجدير بالإشارة أن الحكومات المذكورة، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي دُفعت بشأن هذه المطالبات المكررة.
    Entité Autorité palestinienne 56. En résumé, les corrections qu'il est recommandé d'apporter concernent cinq réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > présentées par l'Autorité palestinienne et entraîneraient une diminution nette de USD 48 878,45 du montant total des indemnités allouées. UN 56- والخلاصة أن التصويبات الموصى بإجرائها تتصل بخمس مطالبات فلسطينية متأخرة من الفئة " جيم " مقدمة السلطة الفلسطينية، وقد أسفرت عن تخفيض صافٍ لمجموع مبلغ التعويض قدره 878.45 48 من الدولارات.
    24. Par conséquent, il est recommandé de corriger le montant des indemnités allouées pour 17 réclamations. UN 24- وعليه، يوصى بتصويب المبالغ الممنوحة للتعويض عن 17 مطالبة، على النحو المبين في الجدول 5 أدناه.
    19. Deux autres corrections concernent des indemnités allouées pour pertes commerciales ou industrielles des personnes physiques ( < < C8-Pertes commerciales ou industrielles > > ). UN 19- ويتعلق تصويبان آخران بتعويضات ممنوحة عن الخسائر في الأعمال التجارية الفردية ( " جيم 8 - الأعمال التجارية " ).
    Le tableau de l'annexe II récapitule les corrections qui ont été apportées aux indemnités allouées en application de l'article 41 jusqu'à la soixantedeuxième session du Conseil d'administration. UN ويتضمن المرفق الثاني جدولاً تجميعياً بالتصويبات التي أُدخلت عملاً بالمادة 41 على مبالغ التعويضات المقررة حتى الدورة الثانية والستين لمجلس الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد