ويكيبيديا

    "indemnités versées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعويضات المدفوعة
        
    • المطالبات المدفوعة
        
    • وتسويات
        
    • البدلات المدفوعة
        
    • البدلات المقدّمة
        
    • المطالبات المسددة
        
    • والبدلات
        
    • مدفوعات التعويض
        
    • في المعونات المقدمة
        
    • التعويضات التي تُدفع
        
    • يُلتزم بدفعها
        
    • الاستحقاقات المسددة
        
    Toutefois, étant donné le résultat du référendum, presque tous ces 100 résidents ont été licenciés, et les indemnités versées à d'autres ont été réduites. UN غير أنه تم فصل ما يقرب من جميع المقيمين المستخدمين المائة على إثر نتيجة الاستفتاء، كما تم خفض التعويضات المدفوعة لآخرين.
    F. indemnités versées à des tiers 59 - 61 333 UN واو - التعويضات المدفوعة إلى آخرين 59-61 357
    II. Examen des indemnités versées depuis le 1er juillet 1997 UN ثانيا - تحليل المطالبات المدفوعة منذ 1 تموز/يوليه 1997
    indemnités versées UN المطالبات المدفوعة
    iv) Les recettes accessoires comprennent les recettes provenant de la vente de matériel usagé ou devenu excédentaire, les montants remboursés au titre de dépenses imputées sur des exercices antérieurs, le montant net des gains de change, les indemnités versées par les compagnies d'assurance, les sommes reçues dont l'affectation n'a pas été précisée et d'autres recettes diverses; UN ' 4` الإيرادات المتنوعة تشمل الإيرادات الآتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات الآتية من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويلات العملات، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبوضة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    Ces chiffres ne comprennent pas les indemnités versées au personnel engagé à titre temporaire pour une durée déterminée. UN ولا تشمل هذه الأرقام البدلات المدفوعة إلى شاغلي الوظائف المؤقتة المحددة المدة.
    Le soutien logistique au sens large et les versements directs en espèces servant à couvrir les dépenses relatives au déploiement (indemnités versées aux contingents et remboursement de matériel appartenant aux contingents, par exemple) devraient être financés au titre d'arrangements bilatéraux et multilatéraux ou par des contributions volontaires. UN أما خدمات الدعم اللوجستي الأوسع نطاقا، والمدفوعات النقدية المباشرة لتسديد تكاليف نشر القوات مثل دفع البدلات المقدّمة للقوات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، فسيتعين تمويلها عن طريق ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف أو عن طريق التبرعات.
    F. indemnités versées à des tiers 59 — 61 20 UN واو - التعويضات المدفوعة إلى آخرين 59-61 25
    indemnités versées à des fonctionnaires en application d’arrêts du Tribunal administratif des Nations Unies, par chapitre UN الجدول الزمني ٩ التعويضات المدفوعة للموظفين نتيجة ﻷحكام المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة حسب أبواب الميزانية
    indemnités versées à des fonctionnaires en application d’arrêts du Tribunal administratif des Nations Unies, par chapitre UN الجدول الزمني ٩ - التعويضات المدفوعة للموظفين نتيجة ﻷحكام المحكمة اﻹدارية حسب أبواب الميزانية
    indemnités versées à des tiers UN التعويضات المدفوعة إلى جهات أخرى
    indemnités versées UN المطالبات المدفوعة
    indemnités versées UN المطالبات المدفوعة
    indemnités versées UN المطالبات المدفوعة
    ix) Les recettes accessoires comprennent les recettes provenant des loyers, de la vente du matériel usagé ou excédentaire, des remboursements au titre de dépenses imputées à des exercices antérieurs, des gains nets réalisés sur les opérations de change, des indemnités versées par les compagnies d'assurances et des sommes acceptées à des fins non spécifiées ainsi que les autres recettes; UN `9 ' الإيرادات المتنوعة تشمل الإيرادات من تأجير عقارات، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويلات العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى.
    vii) Les recettes accessoires comprennent les recettes provenant des loyers, de la vente du matériel usagé ou excédentaire, des remboursements au titre de dépenses imputées à des exercices antérieurs, des gains nets réalisés sur les opérations de change, des indemnités versées par les compagnies d’assurances et des sommes acceptées à des fins non spécifiées ainsi que les autres recettes; UN ' ٧ ' تشمل اﻹيرادات المتنوعة اﻹيرادات اﻵتية من تأجير اﻷماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الزائدة على الحاجة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على فترات سابقة، واﻹيرادات اﻵتية من المكاسب الصافية الناشئة عن تتحويل العملات، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، واﻹيرادات المتنوعة اﻷخرى؛
    :: Après avoir étudié les taux de l'indemnité de subsistance (missions) versée aux fonctionnaires des Nations Unies et autre personnel dans le cadre de plusieurs missions de maintien de la paix, le BSCI a conclu que les indemnités versées étaient excessives. UN :: اتضح من واقع استعراض قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمعدلات بدل الإقامة للبعثة، المدفوعة لموظفي الأمم المتحدة ولموظفين آخرين في عدد من بعثات حفظ السلام، أن البدلات المدفوعة كانت أعلى مما ينبغي.
    La mission d'appui des Nations Unies serait financée par les contributions des États Membres et comprendrait le matériel et les services d'appui à la mission normalement fournis à une opération de maintien de la paix des Nations Unies de même taille, à l'exception des versements directs en espèces (indemnités versées aux contingents et remboursement du matériel appartenant aux contingents). UN وستُموَّل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، وستحظى بالمعدات وخدمات دعم البعثات التي تُقدَّم عادة لعملية بنفس الحجم من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، باستثناء أي مدفوعات نقدية مباشرة، مثل البدلات المقدّمة للقوات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    indemnités versées UN المطالبات المسددة
    Solde de base et indemnités versées au personnel servant dans le pays d'origine UN المنهجية المقترحة المرتب الأساسي والبدلات للخدمة في الوطن
    Depuis, les indemnités versées sont comptabilisées comme dépenses imputées sur le budget de l'exercice au cours duquel a lieu le versement. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    Les indemnités versées aux personnes âgées démunies et les aides allouées aux enfants défavorisés ont été sensiblement accrues à plusieurs reprises au cours des cinq dernières années. B. Prévention des catastrophes naturelles et planification préalable UN وقد سجلت زيادات كبيرة في المعونات المقدمة إلى المحتاجين من المواطنين المسنين وفي المنح المالية المقدمة للأطفال المحتاجين، وقد حدثت عدة مرات في السنوات الخمس الأخيرة.
    En effet, les victimes civiles perçoivent 70 % des indemnités versées aux anciens combattants, ce qui est un taux réaliste compte tenu des possibilités du pays. UN ذلك أن الضحايا من المدنيين يتلقون 70 في المائة من التعويضات التي تُدفع للمحاربين القدامى، وهي نسبة واقعية بالنظر إلى إمكانيات البلد.
    Au 31 décembre 2007, des indemnités d'un montant total de 28 950 563 520 dollars avaient été approuvées par le Conseil d'administration de la Commission, mais l'engagement ne sera constaté et les indemnités versées que quand les fonds auront été reçus du Fonds de développement pour l'Iraq créé en application de la résolution 1483 (2003) du Conseil de sécurité. UN حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وافق مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات على دفع تعويضات بلغت 520 563 950 28 دولارا، ولكنها لم تُدفع ولم يُلتزم بدفعها بعد، بانتظار تلقي الأموال من مبيعات النفط العراقي عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003)؛
    d) Transmissions (254 700 dollars, soit 3,8 %) : l'économie est imputable principalement à la diminution des indemnités versées au personnel des entreprises de transmissions, liée à la baisse du taux de l'indemnité journalière de subsistance à Brindisi, ainsi qu'à la réduction de la part de la Base dans les dépenses afférentes aux transpondeurs; UN (د) الاتصالات (700 254 دولار، أو ما يعادل 3.8 في المائة)، أساسا بسبب انخفاض في الاستحقاقات المسددة إلى المتعاقدين في مجال الاتصالات، بعد انخفاض بدل الإقامة اليومي المقرر لبرينديزي، وكذلك انخفاض رسوم الجهاز المرسل المجاوب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد