ويكيبيديا

    "indias" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إندياس
        
    • اندياس
        
    • أنديز
        
    Cartagena de Indias sera un symbole de la vigueur, de l'unité et de l'autonomie du Mouvement des pays non alignés. UN إن كرتاخينا ده إندياس ستكون رمزاً لقوة حركة عدم الانحياز ووحدتها واستقلاليتها.
    Cartagena de Indias symbolise désormais l'hospitalité pour le Mouvement. UN إن كرتاخينا ده إندياس تجسد إكرام وفادة الحركة.
    Dans le cadre de son mandat de Secrétaire général de l'Organisation des États Américains, a participé à l'élaboration des réformes de la Charte de l'OEA approuvées à Cartagena de Indias, Managua et Washington. UN واشترك، خلال فترة توليه منصب الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، في الدراسات والمداولات التي تكللت بإصلاح ميثاق منظمة الدول الأمريكية في 3 مناسبات: كارتاخينا دي إندياس ومناغوا وواشنطن.
    Le Gouvernement colombien s'était déclaré disposé à accueillir la réunion à Cartagena de Indias. UN وقد أعربت حكومة كولومبيا عن رغبتها في استضافة الاجتماع في كارتاخينا دي اندياس.
    Dans quelques semaines se tiendra à Cartagena de Indias (Colombie), la deuxième Conférence des États parties chargée d'examiner l'application de la Convention d'Ottawa. UN وفي غضون بضعة أسابيع، سيعقد المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية أوتاوا في كارتاخينا دي اندياس بكولومبيا.
    Il en va de même pour le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, qui nous a honorés de sa présence au dernier sommet du Mouvement des non-alignés, qui s'est tenu à Cartagena de Indias. UN ويصدق نفس القول على اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غإلى، الذي شرﱠفنا بحضوره في آخر مؤتمر قمة لحركة عدم الانحياز عُقِد في كرتاخينا دي إندياس.
    de Indias (Colombie) les 19 et 20 mai 1998 UN كرتاخينا ده إندياس بكولومبيا يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨
    Nous, ministres des affaires étrangères et chefs de délégation des pays du Mouvement des pays non alignés, réunis sur les bords de la mer des Caraïbes, dans l'héroïque cité de Cartagena de Indias, élément du patrimoine mondial et perle des Amériques, UN نحن وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز، المجتمعين على شواطئ البحر الكاريبي في مدينة كرتاخينا ده إندياس الباسلة، إرث العالم ولؤلؤة اﻷمريكتين،
    Cartagena de Indias, le 20 mai 1998 UN كرتاخينا ده إندياس في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨
    Cartagena de Indias, le 18 mai 1998 UN كرتاخينا ده إندياس في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨
    Nous vous souhaitons une fois encore chaleureusement la bienvenue à Cartagena de Indias au nom du Président du Mouvement et Président de la Colombie, M. Ernesto Samper Pizano, et j'ouvre officiellement cette réunion des hauts fonctionnaires du Mouvement des pays non alignés. UN إننا نرحب بكم مرة أخرى بحرارة في كرتاخينا ده إندياس باسم رئاسة حركة عدم الانحياز وباسم الدكتور إرنستو سامبر بيسانو رئيس كولومبيا، وأعلن رسمياً افتتاح هذا الاجتماع لكبار موظفي حركة عدم الانحياز.
    1. La Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés s'est tenue à Cartagena de Indias les 19 et 20 mai 1998. UN ١ - عقد الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز في كرتاخينا ده إندياس يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Après avoir accueilli, en 2002, la quatrième Conférence des Amériques sur l'espace, le Gouvernement colombien a poursuivi ses activités de coopération internationale en vue de la réalisation des objectifs de la Déclaration de Cartagena de Indias (Colombie) de 2002. UN وبعد استضافة مؤتمر الفضاء الرابع للبلدان الأمريكية في عام 2002، واصلت حكومتها التعاون الدولي بهدف تحقيق أهداف إعلان كارتاخينا دي إندياس لعام 2002.
    Cet atelier a eu lieu à Cartagena de Indias, en Colombie. UN وعُقدت حلقة العمل تلك في مدينة " كارتاخينا دي إندياس " في كولومبيا.
    Cartagena de Indias UN كرتاخينــا ده إندياس
    286. Ces documents ont reçu un accueil favorable de la part des gouvernements des États membres au cours de la vingt-cinquième session de la Commission, qui s'est tenue récemment à Cartagena de Indias (Colombie) du 20 au 27 avril 1994. UN ٢٨٦ - واستعرضت حكومات الدول اﻷعضاء هذه الوثائق بنظرة مواتية في الدورة الخامسة والعشرين للجنة، التي عقدت مؤخرا في كرتاخينا ده إندياس بكولومبيا في الفترة من ٢٠ إلى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Cartagena de Indias UN كارتاخينا دي إندياس
    Soulignant que le Protocole de Cartagena de Indias de 1985, l’Engagement de Santiago de 1991, la résolution 1080 adoptée par l’Assemblée générale en 1991, ainsi que le Protocole de Washington de 1992, confèrent à l’Organisation des États américains un rôle pertinent en matière de défense et de promotion de la démocratie dans le continent américain, UN وإذ يؤكدون أن بروتوكول قرطاجنة دي إندياس لعام ٥٨٩١ وتعهد سنتياغو لعام ١٩٩١ واتخاذ الجمعية العامة القرار ٠٨٠١ لعام ١٩٩١ وبروتوكول واشنطون لعام ٢٩٩١ قد أضفت على منظمة الدول اﻷمريكية دورا له أهميته في الدفاع عن الديمقراطية في نصف الكرة الغربي وتعزيزها،
    La Conférence a pris note, en l'appréciant, de l'offre généreuse de la Colombie d'accueillir la onzième session à Cartagena de Indias en 2005. UN وأحاط المؤتمر علما مع التقدير بالعرض الكريم الذي قدّمته كولومبيا لاستضافة الدورة الحادية عشرة في قرطاجنة دي اندياس في عام 2005.
    54. Nous nous félicitons des résultats de la Conférence intergouvernementale ibéro-américaine sur les politiques en faveur des personnes âgées et des personnes handicapées, qui s'est tenue à Cartagena de Indias en octobre 1992, et exprimons notre volonté résolue de contribuer aux programmes de coopération arrêtés à cette occasion. UN ٥٤ - ونحن نرحب بالنتائج التي حققها المؤتمر اﻹيبيرو - أمريكي الحكومي الدولي المعني بالسياسات المتعلقة بكبار السن والمعوقين، الذي عقد في قرطاجنة دي اندياس في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، ونعلن عزمنا على توفير كامل دعمنا للبرامج التعاونية المنبثقة عن هذا المؤتمر.
    C'est avec le même enthousiasme et le même optimisme que nous sommes venus au quatrième Sommet ibéro-américain des chefs d'État et de gouvernement, qui s'est tenu à Cartagena de Indias, en République de Colombie. UN لقــد شاركنــا بحمــاس وتفــاؤل مماثلين في مؤتمـــر القمة الرابع لرؤساء الدول والحكومات اﻷمريكية -الايبيرية الذي انعقد في كرتاخينا دي اندياس بجمهورية كولومبيا.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le représentant du secrétariat présentera oralement un rapport sur le progrès des consultations avec le Gouvernement colombien s'agissant de l'accord avec le pays hôte afin qu'il puisse accueillir la dixième réunion de la Conférence des Parties à Cartagena de Indias. UN 44 - وسوف يقدم ممثل الأمانة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تقريراً شفهياً عن التقدم المحرز في المشاورات مع الحكومة بشأن الاتفاق مع البلد المضيف لاستضافة الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في كارتاخينا دي أنديز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد