ويكيبيديا

    "indicateurs démographiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤشرات الديمغرافية
        
    • المؤشرات الديموغرافية
        
    • المؤشرات السكانية
        
    • مؤشرات سكانية
        
    • مؤشرات ديمغرافية
        
    • القياسية الديموغرافية
        
    • والمؤشرات السكانية
        
    • مؤشرا ديموغرافيا
        
    Il en est résulté une baisse sensible des indicateurs démographiques. UN وكانت النتيجة حدوث هبوط شديد في المؤشرات الديمغرافية.
    Principaux indicateurs démographiques en 2007 (En pourcentage) UN المؤشرات الديمغرافية الرئيسية في بيرو لعام 2007
    Les indicateurs démographiques revêtaient une importance particulière car la taille et l'accroissement de la population étaient des variables fondamentales. UN وتعتبر المؤشرات الديمغرافية ذات أهمية خاصة نظرا لأن حجم السكان والنمو يعتبران متغيرين بالغي الأهمية.
    indicateurs démographiques concernant les femmes âgées de 15 ans et plus dans les zones rurales et urbaines en 1996 UN المؤشرات الديموغرافية للإناث اللاتي يبلغن من العمر 15 سنة وما فوقها في المناطق الحضرية والريفية، 1996
    Le tableau 1 ci-dessous présente les indicateurs démographiques. UN ويمثل الجدول 1 أدناه بعض المؤشرات الديموغرافية.
    indicateurs démographiques, recensement de 2006 Superficie UN المؤشرات السكانية حسب تعداد 2006
    Il a été demandé un complément d'information sur les indicateurs démographiques. UN وطُلبت معلومات إضافية بشأن المؤشرات الديمغرافية.
    Le FNUAP a apporté son appui à la formation de fonctionnaires en charge de la planification et des statistiques, afin que ceux-ci mesurent mieux l'importance que revêtent les indicateurs démographiques et l'utilisation des statistiques. UN وقدم صندوق السكان الدعم لتوفير التدريب لموظفي التخطيط والإحصاء بشأن أهمية المؤشرات الديمغرافية واستخدام الإحصاءات.
    Des indicateurs permettant d'évaluer l'application des droits de l'homme, notamment des indicateurs démographiques, devraient figurer dans le document de base commun. UN وينبغي أن توفر الوثيقة الأساسية الموحدة مؤشرات لتقييم تنفيذ حقوق الإنسان، بما يشمل المؤشرات الديمغرافية.
    Des indicateurs permettant d'évaluer l'application des droits de l'homme, notamment des indicateurs démographiques, devraient figurer dans le document de base commun. UN وينبغي أن توفر الوثيقة الأساسية الموحدة مؤشرات لتقييم تنفيذ حقوق الإنسان، بما يشمل المؤشرات الديمغرافية.
    Des indicateurs permettant d'évaluer l'application des droits de l'homme, notamment des indicateurs démographiques, devraient figurer dans le document de base commun. UN وينبغي أن توفر الوثيقة الأساسية الموحدة مؤشرات لتقييم تنفيذ حقوق الإنسان، بما يشمل المؤشرات الديمغرافية.
    Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige. UN ويتضح من المؤشرات الديمغرافية في سلوفاكيا أن الزواج والأسرة لا يزالان يحتفظان بمنزلتهما العالية.
    Au Népal, les indicateurs démographiques changent lentement. UN وفي نيبال، معدل التغير في المؤشرات الديمغرافية بطيء.
    1. Principaux indicateurs démographiques par grandes régions, UN ١ - المؤشرات الديمغرافية الرئيسية حسب المناطق الرئيسية ١٩٥٠ - ٢٠١٥
    1. Principaux indicateurs démographiques par grandes régions, UN ١ - المؤشرات الديمغرافية الرئيسية حسب المناطق الرئيسية ١٩٥٠ - ٢٠١٥
    On a diffusé les résultats de l'enquête menée au Maroc dans le cadre du Projet panarabe relatif au développement de l'enfant, afin qu'ils puissent servir de base à une banque régionale d'indicateurs démographiques et d'indicateurs de santé de la reproduction. UN وتم نشر نتائج الدراسة الاستقصائية المغربية للمشروع العربي لنماء الطفل كأساس ﻹنشاء مصرف للبيانات على نطاق المنطقة في مجال المؤشرات الديمغرافية ومؤشرات الصحة اﻹنجابية.
    I. indicateurs démographiques, ÉCONOMIQUES ET SOCIAUX 1 - 32 4 UN أولاً - المؤشرات الديموغرافية والاقتصادية والاجتماعية 1-32 3
    indicateurs démographiques et vitaux détaillés : En République de Macédoine, la population augmente depuis plusieurs décennies de façon continue et régulière. UN المؤشرات الديموغرافية والحيوية التفصيلية : ازداد سكان جمهورية مقدونيا في العقود العديدة الماضية بصورة مستمرة ومطردة.
    indicateurs démographiques concernant les femmes âgées de 15 ans et plus dans les zones rurales et urbaines en 1991 UN المؤشرات الديموغرافية الخاصة بسكان المناطق الريفية والحضرية
    Dans l'ensemble des régions contaminées, les indicateurs démographiques et les indicateurs de morbidité se dégradent. Toutefois, ils reflètent les tendances générales observées ces dernières années dans la Fédération de Russie. UN ويـزداد بوجـه عـام تفاقم المؤشرات السكانية ومؤشرات الاعتلال في الأقاليم الملوثة وهي تعكس اتجاهات عامة شهدتهـا السنوات الأخيرة في الاتحاد الروسي.
    Un certain nombre d'études ont permis de vérifier divers indicateurs démographiques tels que les taux d'accroissement et la densité de la population rurale, mais les résultats obtenus dans les différents pays ne sont nullement concluants. UN وجرى في إطار عدد من الدراسات اختبار مؤشرات سكانية شتى، مثل معدلات النمو والكثافة السكانية في اﻷرياف، ولم تكن النتائج في جميع البلدان حاسمة إطلاقا.
    Les résultats de cette enquête indiquent que les bureaux de statistique nationaux des pays en voie de développement ne sont pas encore capables de produire des indicateurs démographiques fiables ou détaillés, principalement parce qu'ils sont nombreux à disposer d'une équipe de spécialistes de la démographie insuffisante. UN وتشير نتائج الاستبيان إلى أن المكاتب الإحصائية الوطنية ليست كلها قادرة على وضع مؤشرات ديمغرافية أو توقعات سكانية تفصيلية موثوق بها، ويرجع ذلك أساسا إلى أن كثيرا منها لا تضم سوى عدد ضئيل من الموظفين الفنيين الذين تدربوا تدريبا متخصصا في المجال الديمغرافي.
    Principaux indicateurs démographiques relatifs aux femmes UN الأرقام القياسية الديموغرافية الأساسية المتعلقة بالمرأة
    Ce blocus a gravement nui à la mise en oeuvre de nos politiques et de nos programmes, et il a mis — et continue de mettre — en danger les acquis sociaux obtenus et les bons résultats des indicateurs démographiques réalisés grâce à des efforts intensifs. UN وهذا الحصار قيد بشكل قوي وضع سياساتنا وبرامجنا وهدد، ولا يزال يهدد، نجاحاتنا الاجتماعية والمؤشرات السكانية المرضية المحققة عن طريق بذل جهد كبير.
    Des estimations et des projections de population ont été établies et publiées par sexe et par classe d'âge de cinq ans pour 27 indicateurs démographiques principaux. UN وقد أعدت التقديرات واﻹسقاطات السكانية حسب نوع الجنس وحسب فئات عمرية قوام كل منها خمس سنوات وفق ٢٧ مؤشرا ديموغرافيا رئيسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد