ويكيبيديا

    "indicatif de planification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التخطيط اﻹرشادي
        
    • التخطيط اﻹرشادية
        
    • التخطيط الارشادية
        
    • تخطيط إرشادي
        
    • التخطيط الارشادي
        
    Les ressources relevant du chiffre indicatif de planification (CIP) sont engagées sur une base limitée durant la période de prorogation. UN وتخصص اعتمادات رقم التخطيط اﻹرشادي خلال فترة التمديد على أساس محدود.
    Un montant total de 919 000 dollars, soit environ 70 % du chiffre indicatif de planification, avait été alloué à ce secteur. UN وقد خصص ما مجموعه ٠٠٠ ٩١٩ دولار من دولارات الولايات المتحدة أو حوالي ٠٧ في المائة من رقم التخطيط اﻹرشادي لهذا القطاع.
    On disposait pour le moment, aux fins de la programmation dans le pays, d'à peine 200 000 dollars provenant du chiffre indicatif de planification (CIP) du cinquième cycle de programmation. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر سوى ٠٠٠ ٠٠٢ دولار، من رقم التخطيط اﻹرشادي للدورة الخامسة، متاحة للبرمجة في ذلك البلد.
    La différence était due à la limitation à 75 % du chiffre indicatif de planification (CIP). UN وقد نجم التخفيض عن التحديد البرنامجي ﻷرقام التخطيط اﻹرشادية بنسبة ٧٥ في المائة.
    Chacun de ses projets était budgétisé sur la base du chiffre indicatif de planification (CIP) initialement disponible. UN ورصدت لكل مشروع من هذه المشاريع ميزانية على أساس أرقام التخطيط اﻹرشادية المتوافر في البداية.
    Une délégation a suggéré en outre d'adopter un système d'attribution des ressources plus souple que le système actuel du chiffre indicatif de planification (CIP). UN واقترح أحد الوفود تخصيص الموارد بمرونة أكبر من تلك المرونة المستخدمة حاليا في نظام أرقام التخطيط الارشادية.
    Une délégation a suggéré en outre d'adopter un système d'attribution des ressources plus souple que le système actuel du chiffre indicatif de planification (CIP). UN واقترح أحد الوفود تخصيص الموارد بمرونة أكبر من تلك المرونة المستخدمة حاليا في نظام أرقام التخطيط الارشادية.
    Le Centre fait également office d'agent d'exécution d'un projet de CTPD bénéficiant d'un chiffre indicatif de planification (CIP) élevé. UN وهو أيضا الوكالة المنفذة لمشروع للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية يدعمه رقم تخطيط إرشادي كبير.
    À cette étape, nous préférerions une prompte mise en oeuvre des recommandations du chiffre indicatif de planification, susceptibles d'avoir des résultats positifs. UN وفــي هذه المرحلة، فإننا نفضل التنفيذ العاجل لتوصيات رقم التخطيط اﻹرشادي التي قد تؤدي إلى نتائج إيجابيــة.
    Sur cette somme, un chiffre indicatif de planification de 2,5 millions de livres proviendrait des fonds globalement affectés à l'assistance aux territoires des Caraïbes dépendant du Royaume-Uni. UN ويشمل هذا مليونين ونصف المليون من الجنيهات الاسترلينية من رقم التخطيط اﻹرشادي وذلك من اﻷموال المتاحة لفائدة اﻷقاليم التابعة البريطانية في منطقة البحر الكاريبي ودعما لها.
    1. Dans sa décision 93/20 du 18 juin 1993, le Conseil d'administration a approuvé le quatrième programme de la Guinée équatoriale, assorti d'un chiffre indicatif de planification (CIP) net de 7 053 000 dollars pour la période 1993-1995. UN أولا - الهدف ١ - صدق مجلس اﻹدارة، في قراره ٩٣/٢٠ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، على البرنامج القطري الرابع لغينيا الاستوائية للفترة ١٩٩٣-١٩٩٥، والذي يبلغ صافي رقم التخطيط اﻹرشادي له ٠٠٠ ٧ ٠٥٣ دولار.
    Autoriser l'Administrateur à approuver l'octroi à l'Angola d'une aide cas par cas dans les limites du chiffre indicatif de planification arrêté en sa faveur. UN يأذن لمدير البرنامج بالموافقة على تقديم المساعدة إلى أنغولا على أساس كل حالة على حدة في الحدود المالية ﻹطار رقم التخطيط اﻹرشادي المقرر لها.
    Adopté sa décision 94/18 du 13 mai 1994 sur le chiffre indicatif de planification de l'Albanie; UN اعتمد المقرر ٩٤/٨ المؤرخ ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن منح رقم التخطيط اﻹرشادي لحكومة ألبانيا؛
    B. Questions de programmation : montant du chiffre indicatif de planification pour Haïti UN باء - المسائل البرنامجية: مستوى رقم التخطيط اﻹرشادي لهايتي
    Jusqu'ici, les activités entreprises dans le cadre de l'Initiative pour le développement humain sont financées par ce qu'il reste des ressources au titre du chiffre indicatif de planification (CIP) du cinquième cycle de programmation. UN وحتى اﻵن، مولت أنشطة مشاريع المبادرة من رصيد الدورة الخامسة لموارد أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    La Direction régionale pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a affecté un important chiffre indicatif de planification régionale (CIP) au programme. UN ولقد خصصت اﻹدارة الاقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة قدرا كبيرا من أرقام التخطيط اﻹرشادية الاقليمية للبرنامج.
    Ceux qui relèvent du chiffre indicatif de planification national sont choisis selon le processus de la programmation par pays. UN أما المشاريع الممولة عن طريق أرقام التخطيط اﻹرشادية القطرية، فتحددها عملية البرمجة القطرية.
    Une délégation a suggéré en outre d'adopter un système d'attribution des ressources plus souple que le système actuel du chiffre indicatif de planification (CIP). UN واقترح أحد الوفود تخصيص الموارد بمرونة أكبر من تلك المرونة المستخدمة حاليا في نظام أرقام التخطيط الارشادية.
    Toutefois, la diminution des ressources allouées au titre du chiffre indicatif de planification (CIP) a eu pour effet de limiter la capacité d'utiliser les programmes de pays pour tirer parti des nouvelles possibilités de programmation. UN بيد أن الانخفاض في موارد أرقام التخطيط الارشادية قد مال الى الحد من قدرة البرامج القطرية على الاستجابة لفرص البرمجة الجديدة.
    9. En même temps, les activités initiales de redressement, financées au titre du chiffre indicatif de planification (CIP) du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres programmes ordinaires d'organes des Nations Unies, se sont poursuivies dans les domaines complémentaires des objectifs humanitaires de l'appel. UN ٩ - وفي الوقت نفسه، استمر تنفيذ أعمال اﻹنعاش اﻷولية، بدعم من أموال أرقام التخطيط الارشادية المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومن موارد أخرى من البرامج العادية لوكالات اﻷمم المتحدة، وذلك على نحو متكامل مع أهداف البرامج اﻹنسانية الواردة في النداء.
    Par " pays en développement " on entend les pays auxquels un chiffre indicatif de planification (CIP) a été attribué. UN يتصل مصطلح " البلدان النامية " بالبلدان التي يخصص لها رقم تخطيط إرشادي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    64. Conformément au système du cycle, la plus grande partie des ressources qui devaient être fournies au cours de cette période a été réservée aux programmes par pays; un chiffre indicatif de planification (CIP) a été attribué à chaque pays et le reste des ressources a été affecté à des projets régionaux et mondiaux. UN ٦٤ - ووفقا لنظام الدورة، جرى تخصيص معظم مقدار الموارد المتوقعة طوال هذه الفترة للبرامج القطرية، على أن يخصص لكل بلد " رقم تخطيط إرشادي " ، ويخصص الباقي للمشاريع اﻹقليمية والعالمية.
    L'intervenant a souligné que le programme de pays du PNUD avait véritablement un impact en Roumanie et que l'existence du chiffre indicatif de planification stimulait considérablement les initiatives de cofinancement. UN ولاحظ أثر البرنامج القطري الذي ينفذه البرنامج اﻹنمائي في رومانيا، ونوه بأهمية أثره البالغة. وفيما يتعلق بالتمويل وصف رقم التخطيط الارشادي بأنه هام في حفز التمويل المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد