ويكيبيديا

    "indicatif des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإرشادي
        
    • الإشاري
        
    • الارشادي
        
    • مؤقتاً يبيّن القضايا
        
    Tous les Etats membres sont instamment priés d'indiquer au Directeur exécutif s'ils utiliseront ou non le barème indicatif des contributions proposé. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تخطر المدير التنفيذي في وقت مناسب بما إذا كانت ستستخدم المقياس الإرشادي المقترح أم لا.
    Le barème indicatif des contributions volontaires tiendrait compte des éléments suivants: UN ويتوقع أن يأخذ الجدول الإرشادي في الحسبان ما يلي:
    Le barème indicatif des contributions volontaires tiendrait compte des éléments suivants: UN ويتوقع أن يأخذ الجدول الإرشادي في الحسبان ما يلي:
    Le barème indicatif des quotes-parts est fondé sur le barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies adopté par l'Assemblée générale. UN ويستند جدول الاشتراكات الإرشادي على جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    Barème indicatif des quotes-parts au Fonds général d'affectation spéciale (RO) pour le budget opérationnel UN الجدول الإشاري للأنصبة المقررة للصندوق الاستئماني العام للميزانية التشغيلية
    Le barème indicatif des financements volontaires se trouve sur la table depuis un certain temps et devrait à présent être examiné par les gouvernements. UN ما زال الجدول الإرشادي الطوعي للتمويل قيد البحث منذ بعض الوقت، وينبغي الآن أن تبحثه الحكومات.
    Barème indicatif des contributions volontaires : évaluation de la période d'extension de la phase pilote : note du Directeur exécutif UN مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي: تقييم سير عمل المرحلة التجريبية الممدَّدة
    Le barème indicatif des financements volontaires est disponible depuis un certain temps et devrait à présent être examiné par les gouvernements. UN ما زال الجدول الإرشادي الطوعي للتمويل قيد البحث منذ بعض الوقت، وينبغي الآن أن تبحثه الحكومات.
    Toutefois, tous les États Membres, compte tenu de leur situation économique et sociale, seront encouragés à contribuer au Fonds pour l'environnement, sur la base soit du barème indicatif des contributions, soit de l'un des éléments ci-après : UN على أنه ينبغي تشجيع جميع الدول الأعضاء، مع أخذ ظروفها الاقتصادية والاجتماعية في الاعتبار، على تقديم مساهمات إلى صندوق البيئة سواء على أساس المقياس الإرشادي للمساهمات، أو على أي من الأسس التالية:
    Tous les États Membres sont instamment priés d'indiquer en temps voulu au Directeur exécutif s'ils utiliseront ou non le barème indicatif des contributions proposé. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تخطر المدير التنفيذي، في وقت مناسب، بما إذا كانت ستستخدم المقياس الإرشادي المقترح أم لا.
    BARÈME indicatif des CONTRIBUTIONS AU BUDGET DE BASE UN الجدول الإرشادي للاشتراكات في الميزانية الأساسية لاتفاقية
    BARÈME indicatif des CONTRIBUTIONS AU BUDGET DE BASE DE LA CONVENTION UN جدول الاشتراكات الإرشادي للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة
    Tous les Etats Membres de l'ONU étaient instamment priés d'indiquer en temps voulu au Directeur exécutif s'ils utiliseraient ou non le barème indicatif des contributions proposé. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تخطر المدير التنفيذي، في وقت مناسب، بما إذا كانت ستستخدم المقياس الإرشادي المقترح أم لا.
    3. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2004 et 2005 qui figure dans l'annexe I à la présente décision; UN 3- يعتمد الجدول الإرشادي للاشتراكات للميزانية البرنامجية لعامي 2004 و2005 ، كما ورد في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    Barème indicatif des contributions au budget-programme pour 2004-2005 UN الجدول الإرشادي للاشتراكات في الميزانية البرنامجية لعامي ٢٠٠٤ و٢٠٠٥
    C'est ainsi que le PNUE a mis en place, à titre d'essai, un barème indicatif des contributions. UN ومثال على ذلك قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالأخذ على أساس تجريبي بجدول التبرعات الإرشادي.
    Une représentante a indiqué que son gouvernement était opposé à l'utilisation du barème indicatif des contributions. UN وأشارت إحدى الممثلات إلى معارضة حكومتها لاستخدام الجدول الإرشادي للأنصبة المقررة.
    On trouvera à l'annexe II un tableau indicatif des contributions statutaires pour l'année 2015. UN ويرد في المرفق الثاني الجدول الإرشادي لقيم الأنصبة المقررة لعام 2015.
    Le Comité ne doute pas que l'introduction de ce barème indicatif des contributions favorisera un élargissement de la base des contributions volontaires. UN واللجنة على يقين بأن تقديم هذا الجدول الإشاري للمساهمات سوف يعزز توسيع قاعدة المساهمات الطوعية.
    Cela reviendrait à retrancher du chiffre total le montant en question avant d'appliquer le barème indicatif des contributions. UN وقد يعني ذلك خفض الرقم الإجمالي بالمبلغ ذي الصلة قبل تطبيق الجدول الارشادي للاشتراكات.
    Le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances, qui sera distribué le premier jour de la session. UN وستُعد الأمانة جدولاً مؤقتاً يبيّن القضايا التي سيتناولها الاجتماع، على أن يكون هذا الجدول متاحاً في اليوم الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد